Примеры употребления "telling" в английском с переводом "сообщать"

<>
Who's telling the next of kin, sir? Кто сообщит родственникам, сэр?
So he checked out without telling the front desk. Он уехал, не сообщив администратору.
Telling her he is visiting England on a yachting trip. В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
Aw, you're not telling me anything I don't know. Вы не сообщили мне ничего нового.
You leave a message telling where you want your carpet cleaned. Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер.
Are you telling me that Mr. Raines could actually be my father? Вы сообщаете мне, что М-р Raines мог действительно быть моим отцом?
Journalistic truth telling thrives when there is no need to nurture access. Правдивые журналистские сообщения появляются тогда, когда нет необходимости заботиться о сохранении «доступа наверх».
I'm supposed to be up here telling you the good news. Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
You should have written a call sheet telling him not to come. Нужно было оставить сообщение, чтобы он не приходил.
Nothing like coffee and donuts and telling a guy his son's dead. Ничего нет лучше кофе, пончиков и сообщать родителю о смерти сына.
I'm telling you because I'm going to need help unzipping my fly. Я сообщаю об этом, потому что самостоятельно расстегнуть молнию я не смогу.
Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell? Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки?
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead. Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы.
I think Blakely was leaving Tracy a coded message, telling her where to meet him. Думаю, Блейкли оставил Трейси зашифрованное послание, сообщающее, где встретиться.
Craig and other agents started cold-calling institutions, telling them they had been hit by cyberfraud. Крейг и другие агенты начали обзванивать организации, сообщая им, что они стали жертвами кибермошенничества.
Come, man, haven't I been telling you that I owe my good fortune to you? Ну же, дружище, разве я не сообщил Вам, что я обязан своей удачей Вам?
What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did. Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал.
I received a message telling me that I am approaching a limit for sending messages on Facebook. Мне пришло сообщение о достижении лимита по количеству сообщений, отправленных на Facebook.
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities. Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем.
Similarly, Brazil is telling markets it will shrink the government (as long as the economy is growing). Аналогичным образом, Бразилия сообщает рынкам, что она сократит правительственные расходы, пока есть рост экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!