Примеры употребления "role" в английском с переводом "задача"

<>
It is not the policymakers’ role to hasten their death. И форсирование этих процессов не входит в задачу политиков.
For additional management tasks related to role groups, see Permissions. Дополнительные сведения о задачах управления, связанных с группами ролей, см. в разделе Разрешения.
To perform this task, you must be a member of the -SYSADMIN- security role. Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности -SYSADMIN-.
In the Participant list, select the group or role to assign the task to. В списке Участник выберите группу или роль, которому назначена задача.
A role defines the set of tasks that an administrator or user can perform. Роль определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь.
He'll still be able to do most tasks in the global admin role. Он все равно сможет выполнять большинство задач роли глобального администратора.
STAR consisted of three components, education, training and research, to fulfil the role defined above. Для решения вышеуказанных задач программа STAR разделена на три компонента: обучение, подготовка кадров и исследования.
To perform this task, you must be a member of the Production planner security role. Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности "Планировщик производства".
A management role defines the set of tasks that an administrator or user can perform. Роль управления определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь.
This role assignment policy enables users whose mailboxes are associated with it to do the following: Эта политика позволяет пользователям, почтовые ящики которых связаны с ней, выполнять следующие задачи.
You can also use the pages to complete tasks that are related to the department or role. Также страницы можно использовать для выполнения задач, относящихся к этим подразделению или роли.
The role of the public sector covers not only ownership and management but also prudential supervisory control. Роль государственного сектора охватывает не только разработку основных задач и управление, но и пруденциальный надзор.
The government's job is to create the right conditions for families to play their role successfully. Задача правительства состоит в том, чтобы создать надлежащие условия для того, чтобы семьи могли успешно выполнять свою роль.
This role should go beyond the Fund’s traditional tasks of adviser and lender of last resort. Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
In the years since then, cities and local authorities have taken up this challenge and role with enthusiasm. После Стамбула города и местные власти с энтузиазмом взялись за выполнение этой задачи и своей роли в этом процессе.
In the Type of participant list, select the type of group or role to assign the task to. В списке Тип участника выберите тип группы или роли, которому назначена задача.
To perform this task, you must be a member of a security role that includes the following duties: Чтобы выполнить эту задачу, необходимо быть членом роли безопасности, которая включает следующие полномочия.
To perform this task, you must be a member of a security role that includes the following privileges: Чтобы выполнить ту задачу, необходимо быть членом роли безопасности, которая включает следующие привилегии.
There is a role for government, not only in correcting market failures, but in redressing these asymmetries of power. И задача правительства в таких случаях заключается не только в исправлении дефектов рыночного регулирования, но и в устранении асимметрии возможностей.
We believe that today's Security Council meeting will play a positive role in taking up this common challenge. Мы верим, что сегодняшнее заседание Совета Безопасности сыграет позитивную роль в решении этой общей задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!