Примеры употребления "role" в английском с переводом "задача"

<>
Neither role makes much sense from America's standpoint. С точки зрения Америки, ни та, ни другая задача не имеет особого смысла.
For additional management tasks related to role groups, see Permissions. Дополнительные сведения о задачах управления, связанных с группами ролей, см. в разделе Разрешения.
It is not the policymakers’ role to hasten their death. И форсирование этих процессов не входит в задачу политиков.
This SSN will have the primary role of countering Western SSBNs. «Главной задачей этих ударных подлодок станет противодействие западным атомным подводным ракетоносцам.
One of Russia's Most Lethal Fighter Jets Has a Strange New Role У грозного российского истребителя появилась странная новая задача
The surface navy, too, has a role to play in hunting Russian submarines. Надводный флот тоже выполняет задачи по выслеживанию российских субмарин.
He'll still be able to do most tasks in the global admin role. Он все равно сможет выполнять большинство задач роли глобального администратора.
In the Participant list, select the group or role to assign the task to. В списке Участник выберите группу или роль, которому назначена задача.
To perform this task, you must be a member of the -SYSADMIN- security role. Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности -SYSADMIN-.
The most obvious role for the J-20 is as an air superiority fighter. Скорее всего, J-20 это истребитель, в задачу которого входит достижение превосходства в воздухе.
A role defines the set of tasks that an administrator or user can perform. Роль определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь.
A management role defines the set of tasks that an administrator or user can perform. Роль управления определяет набор задач, которые может выполнять администратор или пользователь.
To perform this task, you must be a member of the Production planner security role. Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности "Планировщик производства".
STAR consisted of three components, education, training and research, to fulfil the role defined above. Для решения вышеуказанных задач программа STAR разделена на три компонента: обучение, подготовка кадров и исследования.
This role assignment policy enables users whose mailboxes are associated with it to do the following: Эта политика позволяет пользователям, почтовые ящики которых связаны с ней, выполнять следующие задачи.
You can also use the pages to complete tasks that are related to the department or role. Также страницы можно использовать для выполнения задач, относящихся к этим подразделению или роли.
The government's job is to create the right conditions for families to play their role successfully. Задача правительства состоит в том, чтобы создать надлежащие условия для того, чтобы семьи могли успешно выполнять свою роль.
The role of the public sector covers not only ownership and management but also prudential supervisory control. Роль государственного сектора охватывает не только разработку основных задач и управление, но и пруденциальный надзор.
This role should go beyond the Fund’s traditional tasks of adviser and lender of last resort. Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
To perform this task, you must be a member of a security role that includes the following privileges: Чтобы выполнить ту задачу, необходимо быть членом роли безопасности, которая включает следующие привилегии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!