Примеры употребления "retired" в английском с переводом "отставной"

<>
A country club for retired bootleggers. В клуб для отставных бутлеггеров.
Retired officers head many, if not most, public corporations. Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons. Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные.
Jerry then tracked down a retired gunnery sergeant, Eric Sweeney. Затем, Джерри отыскал отставного сержанта артиллерии Эрика Суинни.
The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin. Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин.
Work, a retired Marine officer, became deputy defense secretary in May 2014. Отставной офицер морской пехоты Уорк стал заместителем министра обороны в мае 2014 года.
Loveless, the retired admiral, was arrested at his home in Coronado, Calif. Отставной адмирал Лавлесс был арестован в своем доме в Коронадо, штат Калифорния.
Kozak, a retired Canadian military officer, sees a huge paradigm shift in Ukraine’s military. Козак, отставной канадский военный офицер, отмечает, как сильно изменилась парадигма в украинской армии.
In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor. Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor).
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military. И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными.
Other than that, the retired general and statesman wrote in one exchange, “alls well with the Powells.” Отставной генерал и государственный деятель в одном из сообщений также написал: «А с Пауэллами все в порядке».
Retired Lt. Gen. Michael T. Flynn, Trump’s choice for national security adviser, cultivates close Russian contacts. Отставной генерал-лейтенант Майкл Флинн (Michael T. Flynn), которого Трамп выбрал своим советником по вопросам национальной безопасности, поддерживает тесные отношения с Россией.
Then there’s North Korea, with which a war is quite possible, according to some retired military officials. Но есть еще Северная Корея, с которой, по словам некоторых отставных военных чиновников, война вполне вероятна.
Retired forward Bobby Holik played 18 years in the NHL and faced Ovechkin a total of 25 times. Отставной нападающий Бобби Холик (Bobby Holik) 18 лет играл в НХЛ и сталкивался с Овечкиным в игре 25 раз.
Retired military officers and commanders told the court that affirmative action was essential to maintaining an integrated officer corps. Отставные офицеры и военачальники сказали суду, что «позитивное действие» было необходимо для создания единого офицерского корпуса.
The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.” Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост».
It was signed by every leader of the strategic nuclear command from 1981 to 2004, except retired Adm. Richard W. Mies. Это письмо подписали все главы стратегического ядерного командования за период с 1981 по 2004 год, кроме отставного адмирала Ричарда Майеса (Richard W. Mies).
Ledeen was Flynn's co-author of "Field of Fight," a 2016 book that outlined the retired general's national security vision. Ледин был соавтором Флинна, написавшего в 2016 году книгу Field of Fight («Поле боя»), в которой отставной генерал изложил свою концепцию национальной безопасности.
I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops. Я с АКС, и я пытаюсь отследить отставного морского сержанта по имени Эрик Суини, возможно специальный агент.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice. Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!