Примеры употребления "отставной" в русском

<>
Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин. The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin.
Отставной адмирал Лавлесс был арестован в своем доме в Коронадо, штат Калифорния. Loveless, the retired admiral, was arrested at his home in Coronado, Calif.
Отставной офицер морской пехоты Уорк стал заместителем министра обороны в мае 2014 года. Work, a retired Marine officer, became deputy defense secretary in May 2014.
Козак, отставной канадский военный офицер, отмечает, как сильно изменилась парадигма в украинской армии. Kozak, a retired Canadian military officer, sees a huge paradigm shift in Ukraine’s military.
Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor). In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor.
Отставной генерал и государственный деятель в одном из сообщений также написал: «А с Пауэллами все в порядке». Other than that, the retired general and statesman wrote in one exchange, “alls well with the Powells.”
«Было время, когда сильные и здоровые должны были уступать слабым, — возмущенно сказал мне недавно один отставной дипломат. "Once upon a time, the strong and fit were supposed to defer to the weak," a retired civilian diplomat raged to me recently.
Отставной нападающий Бобби Холик (Bobby Holik) 18 лет играл в НХЛ и сталкивался с Овечкиным в игре 25 раз. Retired forward Bobby Holik played 18 years in the NHL and faced Ovechkin a total of 25 times.
Отставной генерал-лейтенант Майкл Флинн (Michael T. Flynn), которого Трамп выбрал своим советником по вопросам национальной безопасности, поддерживает тесные отношения с Россией. Retired Lt. Gen. Michael T. Flynn, Trump’s choice for national security adviser, cultivates close Russian contacts.
Ледин был соавтором Флинна, написавшего в 2016 году книгу Field of Fight («Поле боя»), в которой отставной генерал изложил свою концепцию национальной безопасности. Ledeen was Flynn's co-author of "Field of Fight," a 2016 book that outlined the retired general's national security vision.
Соперником президента Олусегуна Обасанджо - отставного генерала, претендующего на повторное избрание на платформе Народной демократической партии, - является Мухаммаду Бухари - также отставной генерал, представляющий Партию всего народа Нигерии. Opposing President Olusegun Obasanjo, a retired general seeking a second term on the platform of the People's Democratic Party (PDP), is Muhammadu Buhari, another retired general, from the All Nigeria People's Party (ANPP).
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост». The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.”
Подобно многим специалистам из администрации Обамы и вне ее, отставной четырехзвездный генерал американской армии Кларк отметил, что решение США поставить Украине оборонительное оружие может сдержать российское наступление. Like a host of experts in and outside the Obama administration, Mr. Clark, a retired four-star U.S. Army general, said a U.S. decision to provide Ukraine with defensive arms might deter a Russian attack.
Идеальный вариант — рост на 12%», — заявил отставной генерал-лейтенант Народно-освободительной армии Ван Хунгуан (Wang Hongguang) в своем интервью South China Morning Post в пятницу, 3 марта. The most ideal is 12 percent,” Lieutenant General Wang Hongguang, a retired deputy commander of the former Nanjing Military Command, told the South China Morning post on Friday.
Между тем Мартин Демпси, отставной генерал армии и бывший председатель американского Объединенного комитета начальников штабов, заявил, что мир вошел в самый опасный период, который он когда-либо видел. Meanwhile, Martin Dempsey, a retired army general and former Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, has said that the world has entered the most dangerous period he has ever witnessed.
Келли, отставной четырёхзвёздный генерал морской пехоты, перешедший в конце июля 2017 года с поста министра внутренней безопасности США на должность руководителя аппарат Белого дома, навёл некоторый порядок в Западном крыле. Kelly, the retired four-star Marine general who in late July 2017 switched from Secretary of Homeland Security to White House chief of staff, has established some order in the West Wing.
Пока Трамп мечется в поисках госсекретаря, это письмо становится, если хотите, оружием в руках ястребов, которые, возможно, будут выступать против назначения таких пророссийских подхалимов, как отставной генерал-лейтенант Майкл Т. As Trump flounders around looking for a secretary of state, the letter provides ammunition, if you will, to Russia hawks who may need to push back on Russia sycophants such as retired Lt. Gen.
Отставной контр-адмирал Майк Макдевитт (Mike McDevitt), старший научный сотрудник Центра военно-морского анализа, сообщил National Interest, что, несмотря на сближение Пекина с Москвой, новый стратегический союз между ними маловероятен. Retired Rear Adm. Mike McDevitt, a senior fellow at the Center for Naval Analyses, told The National Interest that while Beijing and Moscow are getting closer there is not likely to be a new strategic alliance between the two.
Потом, сразу после советской попытки переворота в августе 1991 года, отставной советский генерал-майор авиации по имени Джохар Дудаев захватил власть в Чечне, потеснив руководителей, поддерживавших сторонников жесткой линии в Москве. Then, immediately after the Soviet coup attempt in August 1991, a retired Soviet air force general named Dzhokar Dudayev had seized power in Chechnya from leaders who had backed the Moscow hardliners.
«Русские намного опередили нас в разработке таких самолетов и реактивных двигателей, — заявил тогда Би-Би-Си отставной главный маршал ВВС Британии Филип Жубер де ля Ферте (Philip Joubert de la Ferte). “The Russians are far ahead of us in the development of such aircraft and jet engines,” retired RAF Air Chief Marshal Philip Joubert de la Ferté told the BBC at the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!