Примеры употребления "отставными" в русском

<>
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными. And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military.
Но контракты эти, вскормленные отставными офицерами вооруженных сил и разведки США, образовали собой густую пелену тайны, которая ставит в тупик и конкурентов, и Белый дом. But nurtured by retired U.S. military and intelligence officers, the jet fuel deals have generated a thick fog of mystery that has flummoxed competitors, and the White House.
В клуб для отставных бутлеггеров. A country club for retired bootleggers.
Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин. The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin.
Затем, Джерри отыскал отставного сержанта артиллерии Эрика Суинни. Jerry then tracked down a retired gunnery sergeant, Eric Sweeney.
Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные. We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons.
Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций. Retired officers head many, if not most, public corporations.
Отставной адмирал Лавлесс был арестован в своем доме в Коронадо, штат Калифорния. Loveless, the retired admiral, was arrested at his home in Coronado, Calif.
Отставной офицер морской пехоты Уорк стал заместителем министра обороны в мае 2014 года. Work, a retired Marine officer, became deputy defense secretary in May 2014.
Козак, отставной канадский военный офицер, отмечает, как сильно изменилась парадигма в украинской армии. Kozak, a retired Canadian military officer, sees a huge paradigm shift in Ukraine’s military.
Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor). In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor.
Отставные офицеры и военачальники сказали суду, что «позитивное действие» было необходимо для создания единого офицерского корпуса. Retired military officers and commanders told the court that affirmative action was essential to maintaining an integrated officer corps.
Но есть еще Северная Корея, с которой, по словам некоторых отставных военных чиновников, война вполне вероятна. Then there’s North Korea, with which a war is quite possible, according to some retired military officials.
Я с АКС, и я пытаюсь отследить отставного морского сержанта по имени Эрик Суини, возможно специальный агент. I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops.
Отставной генерал и государственный деятель в одном из сообщений также написал: «А с Пауэллами все в порядке». Other than that, the retired general and statesman wrote in one exchange, “alls well with the Powells.”
«Было время, когда сильные и здоровые должны были уступать слабым, — возмущенно сказал мне недавно один отставной дипломат. "Once upon a time, the strong and fit were supposed to defer to the weak," a retired civilian diplomat raged to me recently.
По словам отставного турецкого генерала, его встреча с влиятельным шефом безопасности Мамлюком вышла на самый высокий государственный уровень. According to the retired Turkish army general, his meeting with Mamlouk, Syria’s powerful security chief, reached directly to the top of the state.
Отставной нападающий Бобби Холик (Bobby Holik) 18 лет играл в НХЛ и сталкивался с Овечкиным в игре 25 раз. Retired forward Bobby Holik played 18 years in the NHL and faced Ovechkin a total of 25 times.
Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование. Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice.
Как отметила группа наиболее уважаемых отставных американских генералов и адмиралов в опубликованном только вчера докладе, изменение климата многократно увеличивает угрозу нестабильности. As a group of the most respected retired American admirals and generals said in a report published just yesterday, climate change is a threat-multiplier for instability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!