Примеры употребления "recognized" в английском с переводом "признавать"

<>
They had recognized their guilt. Они признали свою вину.
Is cellulite now a recognized handicap? Целлюлит уже признали инвалидностью?
The Obama administration recognized this trend. Администрация Обамы признала эту тенденцию.
The eurozone has finally recognized this. Еврозона, наконец, признала это.
He recognized his son as lawful heir. Он признал своего сына законным наследником.
The president’s team recognized political reality. Президентская команда признала политическую реальность.
Russia, worryingly, though not surprisingly, has recognized the results. Весьма тревожным, но вместе с тем, не очень-то неожиданным фактом стало то, что результаты голосования на востоке признала Россия.
The Americans have even recognized it, in an agreement. Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Yeltsin was no exception, but he recognized his errors. Ельцин не был исключением, но он признал свои ошибки.
We are not recognized, but we are still here. Нас не признают, но мы есть.
Within days, dozens of countries recognized Lithuania’s independence. В течение нескольких дней десятки стран признали независимость Литвы.
This is an internationally recognized level of "absolute disparity." Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
Who speaks for the other 173 internationally recognized countries? Кто выступает за остальные 173 всемирно признанные страны?
losses must be recognized before efficient realignment can occur. потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
The Fund has recognized the importance of participation and ownership. Фонд признал важность участия и права собственности.
Children, it has long been recognized, are a special group. Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
The Russian Electoral Commission already recognized the results last week. ЦИК признал результаты выборов на прошлой неделе.
Quick-release type connections shall conform to a recognized European standard. Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
But, as David Ricardo himself recognized, people are rarely that smart.) Но, как признавал сам Дэвид Рикардо, люди редко бывают такими умными).
Malaysia also recognized that success required an active role for government. Малайзия также признала, что для успеха ей необходима активная роль правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!