Примеры употребления "recognized" в английском с переводом "распознавать"

<>
If you’re recognized, select That’s me. Если вас распознали правильно, выберите ответ Это я.
THE SENSOR ISN’T RECOGNIZED BY THE CONSOLE КОНСОЛЬ НЕ РАСПОЗНАЕТ СЕНСОР
Make sure your SIM card is inserted and recognized. Убедитесь, что SIM-карта вставлена и устройство ее распознало.
Highlight your gamerpic and select I wasn't recognized. Выделите картинку игрока и выберите Меня не распознали.
She would have recognized Suri's love for her. Она бы распознала любовь Сури в нем.
The currency symbol recognized is that of your user locale. Распознаваемое обозначение денежной единицы зависит от языкового стандарта.
Black with two antennae (wireless N adapter): The adapter is not recognized. Черный адаптер с двумя антеннами (беспроводной адаптер N): адаптер не распознан.
The date and time formats recognized are those of your user locale. Распознаваемые форматы даты и времени зависят от языкового стандарта.
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known; Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых;
But we think Dr. Suri recognized his condition for the mental illness that it is. Но мы считаем, что доктор Сури распознал его состояние как психическое расстройство.
If restarting doesn’t work, make sure that your headset is recognized by your PC. Если перезапуск не помогает, убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру.
Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address. Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним.
A fallback attachment is any attachment not currently recognized or supported by the Message Echo feature. Другое вложение — это любое вложение, которое функция отзеркаливания сообщения в данный момент не распознает или не поддерживает.
Always proofread the text after opening it in Word to ensure the text was accurately recognized. Всегда проверяйте текст после его открытия в Word, чтобы убедиться, что он правильно распознан.
Find solutions to errors that might cause your device to not be recognized by the Zune software. Найдите способы устранения ошибок, не позволяющих программе Zune распознать ваше устройство.
You can also add words that are frequently misheard or not recognized by using the Speech Dictionary. Вы также можете добавлять слова, которые часто распознаются неправильно, с помощью словаря распознавания.
Thaksin recognized this urban-rural divide and shrewdly exploited it, upending the elite consensus that had long prevailed. Таксин распознал это разделение городского и сельского населения и дальновидно эксплуатировал его, опрокидывая единодушие элиты, которое превалировало на протяжении долгого времени.
Argentina's government recognized the problem, but was hit by numerous shocks beyond its control before it could act. Правительство Аргентины распознало корни этой проблемы, но не смогло предпринять какие-либо действия, поскольку вынуждено было отвлечься на устранение последствий различных экономических потрясений, находящихся вне сферы его влияния.
Plug the Kinect sensor into the back of the console and wait 5 seconds for it to be recognized. Подсоедините сенсор Kinect на задней панели консоли и подождите 5 секунд, чтобы он был распознан.
Kinect mapping is based on visual cues, so a "realistic-looking" prosthetic leg should be recognized like a natural leg. Отслеживание Kinect основано на видимых точках поиска, поэтому реалистично выглядящий ножной протез должен быть распознан таким же образом, как натуральная нога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!