Примеры употребления "признают" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
Израильские официальные лица молчаливо признают риск. Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
Большинство людей не признают своих ошибок. Most people will refuse to admit they've made a mistake.
Но израильтяне не признают такой политической логики. But Israelis do not accept this political logic.
Авторы обзора признают, что спад производства был полностью обусловлен грибком, поразившим посевы. The report concedes that the production decline was entirely the result of a fungal blight that dramatically reduced crop yields.
Неудивительно, что даже сторонники Кремля признают, что Путин “импровизирует.” Even the Kremlin’s own supporters acknowledge that Putin “is improvising.”
«Братьям мусульманам» можно разрешить участвовать в политическом процессе при условии, что они признают законность данного процесса, нормы права и конституцию. The Muslim Brotherhood should be allowed to participate in the political process so long as it accepts the legitimacy of that process, the rule of law, and the constitution.
Все признают, что необходимо подумать над более активным привлечением управляющих Фонда к определению стратегических направлений деятельности МВФ и повышению его подотчетности, что, в конечном итоге, будет возможно лишь благодаря более демократичному распределению голосов в Совете. There is a consensus that consideration should be given to greater involvement of the Fund's Governors in providing strategic direction to IMF and increasing its accountability, which in the end would be made possible only by a more democratic distribution of voting power on the Board.
Во всех этих случаях люди несколько застенчиво признают, что их уровень понимания оказался гораздо ниже, чем они думали до этого. In all of these cases, people somewhat sheepishly confess that their level of understanding was far worse than they originally thought.
Нас не признают, но мы есть. We are not recognized, but we are still here.
Это признают почти все другие наблюдатели. Almost every other observer has acknowledged this.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся. If they admit this DBS thing is defective, it could bankrupt them.
Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках. But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets.
Даже его сторонники признают, что достигнуть этой цели будет нелегко ? и они правы. Even its backers concede that achieving this target won’t be easy – and they are right.
ЕЦБ должен готовить европейцев к тому, что многие из его собственных чиновников признают в частном порядке: The ECB should be preparing Europeans for what many of its own officials admit in private:
Надежда неоднократно заявляла о намерении уморить себя голодом, если ее признают виновной — этот тактический ход позволил бы ей лишить Кремль возможности использовать свою власть против нее как человека. The pilot has repeatedly pledged to starve herself to death if she was found guilty, a tactic that would allow her to deny the Kremlin the chance to exert its authority over her as an individual.
«В ответ на Ваше письмо от 9 марта 2001 года с просьбой предоставить информацию по Пуэрто-Рико правительство Соединенных Штатов имеет честь привлечь Ваше внимание к резолюции 748 (VIII) Генеральной Ассамблеи, в которой было определено, что Декларация, относящаяся к несамоуправляющимся территориям, не будет применяться к Пуэрто-Рико после того, как его жители путем голосования признают существующий порядок управления островами. “In response to your request for information on Puerto Rico, dated 9 March 2001, the Government of the United States has the honour of drawing your attention to General Assembly resolution 748 (VIII), which determined the Declaration regarding Non-Self-Governing Territories would no longer be applied to Puerto Rico after the residents voted to accept the governing arrangement for the islands.
Более предпочтительными являются неофициальные расследования, однако, хотя этот метод, возможно, и является более практичным, автор считает, что работники тюрем и сотрудники полиции не признают своей вины в ходе такого неофициального расследования. Informal inquiries are preferred, but although this method may be more expedient, it is the author's view that prison and police officers do not confess guilt when asked to respond to such an informal inquiry.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem.
Многие признают это и хотят измениться. There are many who acknowledge this and want to change.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам