Примеры употребления "particular" в английском с переводом "особенный"

<>
What is your particular interest? Что тебя особенно интересует?
One stood out in particular. Один из них особенно выделялся.
We did nothing in particular. Мы ничего особенного не сделали.
Well, Blu is very particular. Просто Голубчик очень особенный.
I like this scene in particular. Эта сцена мне особенно нравится.
Two jokes, in particular, offended her. Особенно оскорбили ее две шутки.
And that's worth noting in particular. И это особенно примечательно.
There is a particular way of knowing. Это особенный способ знания,
Spending on Greece, in particular, touched a nerve. Особенно чувствительной темой были расходы на Грецию.
High-quality products in particular are in demand. Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом.
This is the particular additional habitat requirement of humanity. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
LOL is being used in a very particular way. ЛОЛ, если подумать, употреблено в особенном значении.
This place has a particular sentimental value for me. Это место имеет особенное сентиментальное значение для меня.
Two kinds of institutions in particular need shoring up: Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
the native resentment of foreigners, and Muslims in particular. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
He is fond of vegetables, and cabbages in particular. Ему нравились овощи, особенно капуста.
Because to call this particular school a "crap house" Поскольку называть эту особенную школу "загаженный дом"
There are particular circumstances that may encourage this electoral response. Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
In particular, outside observers should consider utilizing the following checklist: Особенно внешним наблюдателям нужно следить за следующими факторами:
For media professionals in particular, the trends are deeply worrying. Для профессиональных сотрудников СМИ данные тенденции особенно тревожны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!