Примеры употребления "particular" в английском с переводом "частность"

<>
In particular, integrated planning is essential. В частности необходимо интегрированное планирование.
Two questions, in particular, merit attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
In particular, three changes are necessary: В частности, необходимы три изменения:
in particular, repairing or resolving zombie banks. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
in particular, opposition access must be guaranteed. в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
EUR/CHF in particular jumped 1.7%. EUR / CHF в частности прыгнул на 1,7%.
In particular, three questions motivate this study: В частности, побудительным мотивом для данного исследования стали три вопроса:
In particular, he got three things right. В частности, он правильно обозначил три проблемы.
Aristotle, in particular, he was not amused. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
In particular, the transcript indicates that the EOT: В частности, протокол слушания свидетельствует о том, что СРВ:
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing. Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
In particular, Timoshenko forced Bakai out of business. В частности, Тимошенко вытеснила из этого бизнеса Бакая.
Material security includes, in particular, food and housing. Материальное обеспечение включает, в частности, питание и жилище.
Among reformers, in particular, it was a sensation. Для реформаторов, в частности, это стало сенсацией.
Incompatible transport agents (in particular, after an Exchange update). Несовместимые агенты транспорта (в частности, после обновления Exchange).
I refer in particular to paragraph 10, as drafted. В частности, я имею в виду пункт 10 проекта документа.
in particular, there is no single European social model. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели.
This has the Germans, in particular, in an uproar. Это вызывает негодование у Европы, в частности, в Германии.
In particular, it tells us why we see immorality. В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
The statement emphasized a number of points in particular: В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!