Примеры употребления "modem call record" в английском

<>
Do we have the victim's call record? У нас есть записи звонков жертвы?
Maybe we should just get him on the phone again, trace the call and record his voice. Возможно, мы должны просто еще раз позвонить ему, отследить звонок и записать его голос.
On a phone call that we'd record. Позвоните ему, а мы запишем.
That is what I decided to call my song and record in discussing these events. Именно это слово я решил выбрать в качестве названия для своей песни и пластинки в процессе рассуждений об этих событиях.
Call me a broken record, but caves are natural shelter. Можешь сказать, что я как заезженная пластинка, но те пещеры пригодны для крова.
He's had four years to call and set the record straight. У него было 4 года, чтобы позвонить и объяснить.
Because the emergency call center has no record of your 9-1-1. Потому что в центре чрезвычайных ситуаций нет записи твоего звонка в 9-1-1.
Responding to the call of the Summit, a record 192 countries have now ratified or signed the Convention on the Rights of the Child. В порядке отклика на призыв, прозвучавший на Всемирной встрече, рекордное число стран (192) ратифицировало или подписало к настоящему времени Конвенцию о правах ребенка.
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it. Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
The Chief Justice may also, in certain cases and of his own motion, call for and review the record of any proceedings in the Summary Court or the Magistrate's Court to satisfy himself as to the correctness of the proceedings and of any sentence passed. Главный судья также может в некоторых случаях и по собственной инициативе затребовать и рассмотреть протокол любого заседания в суде упрощенного производства или магистратском суде, с тем чтобы проверить правильность процессуальных действий и любого решения в отношении вынесенного приговора.
Well, we got an an anonymous call about your criminal record. Ну, мы получили анонимный звонок о вашем криминальном прошлом.
I left a message to call, but there's also no record of Chloe's fiance ever being at Ramstein. Я оставила сообщение с просьбой перезвонить, но нет никаких данных о том, что парень Хлои находится в Рамштайне.
You could personally call everyone who bought this record. Всех покупателей можно поздравить лично.
Bring in proof of this 911 call, then you can put it in the record. Предоставьте доказательства этого звонка в 911, и его можно будет занести в протокол.
You call her expectant, she dies and the record dies with her. Если ничего не предпринимать, она умрет, а с ней не станет и рекорда.
But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов.
First of all, in no way does prioritizing the withdrawal of the forces that fought each other in Kisangani diminish the long-standing call of the Security Council, which is on the record in resolutions, for the withdrawal of all — I repeat, all — foreign forces. Прежде всего решение уделить первоочередное внимание выводу сил, участвовавших в боевых действиях в Кисангани, никоим образом не умаляет актуальности давнего призыва Совета Безопасности, официально закрепленного в резолюциях, — о выводе всех, я повторяю — всех иностранных сил.
Open the Call lists or Campaigns form, and then open the record that includes the list of targets to view. Откройте форму Списки обзвона или Кампании, а затем откройте запись, содержащую список целей для просмотра.
It's not my call to make, But he's only been here an hour And his track record on full disclosure's. Это не мой приказ, но он только провёл здесь часок, и его заслуги в предоставлении информации впечатляют намного больше, чем твои.
I just got a call from Jill at the Times and she told me that you went on the record with her. Мне только что звонила Джилл из Times и она сказала, что ты говорил под запись с ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!