Примеры употребления "записать" в русском с переводом на английский

<>
Выполните задачу, которую требуется записать. Perform the task that you are recording.
Вы не могли бы это записать? Could you write it down, please?
Никто не вспоминает про банковских менеджеров, которые под давлением продавали "финансовый продукт", готовые записать любого клиента, даже если этот продукт не был в интересах клиента. No one talks of the bank manager, under pressure to sell "financial products" and eager to sign up customers, even if the products were not in a customer's best interest.
Можно даже записать историю движения. In fact, I might be recording history.
Файл, в который нужно записать данные The file to which to write the data
Запустите игру, которую нужно записать. Start the game you want to record from.
Зачем ты велел мне записать мой собственный адрес? Why did you ask me to write down my own address?
Мы должны записать песню всей семьей. We should record his birthday song with a full band.
Сестра, не могли бы вы записать эти слова? Sister, will you put that in writing?
Гуннар, ты хочешь записать эту песню. Gunnar, you wanna record that song.
Если необходимо, можно также записать комментарий в одноименном поле. If necessary, a comment can be written in the field of the same name.
Келли Кларксон хочет записать мою песню! Kelly Clarkson wants to record my song!
Я хотел бы записать Ваше имя. Как оно пишется? I will write down your name, how do you spell it?
Вам нужно только записать чистосердечное признание. You only have to record the plea of guilty.
Если надо записать что-то личное, я использую руны. If something's really private, I write it in runes.
Как протестировать приложение и записать скринкаст? How can I test my app and record a screencast?
Чтобы использовать выражения, их следует записать, используя правильный синтаксис. To use expressions, you write them by using proper syntax.
Выберите значение в поле Записать значение атрибута. Select a value in the Record the attribute value field.
А главное - его можно записать на языке высокого уровня. The important thing is we can write it in a high-level language.
Хотим записать новую песню под собственный аккомпанемент. We wanted to record the new song with us playing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!