Примеры употребления "means" в английском с переводом "способ"

<>
He used all available means. Он использовал все возможные способы.
Middle East Peace by Any Means Available Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
I must get the concert ticket by all means. Я должен достать билет на концерт любым способом.
I need to get there soon by any means. Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами.
Finally, control the media through formal and informal means. И наконец, надо взять под свой контроль средства массовой информации, действуя как официальными, так и неформальными способами.
At the same time, Iran has effective means of retaliation. В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Animal behaviour studies provide another means of exploring the debate. Изучение поведения животных предлагает еще один способ разрешения данной полемики.
A means to rebuild S H.I.E.L.D. Способ восстановить Щ И.Т.
The ‘smoke and mirrors’ are a primary means of power projection." Пустить пыль в глаза здесь — главный способ демонстрации силы».
Pathogens also have specialized means of transmission from host to host. Болезнетворные микроорганизмы также имеют особые способы передачи от одного к другому.
Currently, exporting insights through CSV or other means isn't supported. В настоящее время экспорт статистики в файл формата CSV или другим способом не поддерживается.
Once freed, they sought NATO membership as a means of protection from Russia. После освобождения эти страны надеялись на членство в НАТО как способ защиты от России.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
The old associates are being removed under different pretexts and by different means. Членов старой команды увольняют под различными предлогами и разными способами.
Of course, this requires their renouncing violence as a means of achieving power. Конечно, это требует отказа с их стороны от насилия, как способа прихода к власти.
Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks. В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли.
The better recourse is to influence the international system through non-coercive means. Лучший способ оказывать влияние на международную систему — использовать ненасильственные меры.
But when local governments are barred from debt finance, they look for other means. Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы.
The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes. Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров.
Such triangulation of different means of data collection contributed to both internal and construct validity. Такое сочетание различных способов сбора данных способствовало обеспечению как их внутренней, так и концептуальной общезначимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!