Примеры употребления "make funny faces" в английском с переводом на русский

<>
No, I'm just making funny faces at him. Нет, просто корчу рожи перед ним.
I can make funny faces, too. Я тоже немного могу.
You know, they like singing and, uh, when you make funny faces at them, too. Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
Yesterday, Dodge said him and his friend, Roger, played dress-up and made funny faces at each other. Додж вчера говорил, что они с другом Роджером во что-то там переодевались и строили друг другу рожи.
Hey, make some funny faces while I'm in there. Скорчите пару рож, пока я буду там.
I took a portrait of everybody, and asked everybody to make a funny face. Я фотографировал портрет каждого, и просил их сделать смешные лица.
He was kind of too shy to make a funny face. Он был стеснительным, чтобы сделать смешное лицо.
He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. У него был замечательный нож, который он достал и потом начал отмахиваться, когда я попросил его сделать смешное лицо.
It's not the statistics, although I tried to make it funny. Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Just don't make me look funny. Просто не сделай меня посмешищем.
You had to drag iron filings onto a man's face and make little beards and funny hair. Нужно было магнитами двигать железные стружки по лицу, и делать из них смешные бороды и прически.
Last year, we had the Nymphs and Shepherds costume party, and it was not a bit funny, all those haggard faces under flaxen wigs. В прошлом году у нас была костюмированная вечеринка "Нимфы и Пастухи", и там не было и капли веселья, все эти изможденные лица под белыми париками.
We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy. Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие: он должен оставаться главной игрушкой.
Don't make faces. Не кривляйся.
We make judgments on people's faces all the time. Мы постоянно судим о людях по их внешности.
That you make your living putting guns in people's faces, stealing money they worked for and saved. Что ты зарабатываешь на жизнь тем, что тычешь оружием людям в лицо и отбираешь у них честно заработанное.
But what I cannot imagine, literally cannot conceive of, is the case one would have to make in order to argue that a first-term president faces weaker constraints on, that is “has more flexibility” in, his ability to formulate policy than a president who is securely in his second term. Но я не могу понять, буквально не могу себе представить, какие доводы может привести человек, утверждающий, что у президента первого срока меньше ограничений, то есть, "больше пространства для маневра" в формулировании политического курса, чем у президента, успешно прошедшего на второй срок.
But America can make it so only by recognizing the great challenges it faces and taking bold steps towards addressing them, at home and with allies abroad. Однако Америка может сделать это, только признав стоящие перед ней большие задачи и сделав смелые шаги в решении их, дома и с союзниками за границей.
Make no mistake: Pakistan is “ground zero” for the terrorist threat the world faces. Можете не сомневаться: Пакистан является “эпицентром” террористической угрозы с которой сталкивается мир.
And she said, you can't make that conclusion, because animals don't register pain or pleasure on their faces in the same way that we do. О она говорит, "Не стоит торопиться с выводами". Потому что животные не выражают лицом боль или удовольствие так, как мы с вами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!