Примеры употребления "сделать" в русском

<>
Ты не должен сделать ставку? Aren't you supposed to make a bid?
Итак, что же следует сделать? So what should be done?
Это можно сделать в три этапа. This is performed in three steps:
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. I wanted to make a windmill.
Вот простой способ это сделать. Here's a simple way to do it.
Он попросил коллегу сделать рентген грудной клетки. He got a colleague to perform a chest X-ray.
И сделать котлеты по-киевски. And make a nice Kyiv.
Но позвольте мне сделать это. But let me do this.
Есть ли какие-нибудь злодеяния которые ты бы не смог сделать? What are some of the evil acts you could not perform?
Позволяет сделать сайты более интерактивными. JavaScript helps make sites more interactive.
Но мне удалось это сделать. But I managed to do it.
Я полагаю, вы, будучи пластическим хирургом, собираетесь сделать ему восстановительные операции? I assume, as a plastic surgeon, you'll be performing the reconstructive surgeries on him?
Могу я сделать предложение, сэр? May I make a suggestion, sir?
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
Чтобы увидеть, как это сделать на iPad, посмотрите видео. Инструкции для других устройств представлены ниже. Watch the video to see how this works on an iPad, and scroll down to see how to perform this task across a variety of devices.
Мы заставим его сделать харакири. We'll force his hand and make him commit hara-kiri.
Однако ещё многое предстоит сделать. But there is much more to be done.
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири? He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform hara-kiri?
Вы не хотите сделать пожертвование? Do you want to make a donation to the cause?
Эш, я могу это сделать. Ash, I can do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!