Примеры употребления "losing" в английском с переводом "проигрышный"

<>
The first option is a losing proposition. Первый вариант - проигрышное предложение.
Running out the clock may now be a losing tactic. Но подобная тактика затягивания может оказаться проигрышной.
The examples above include losing trades that were pretty decent setups. Приведенные примеры включают и проигрышные сделки.
never change a winning game, but always change a losing one. никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade. Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой.
The Long War is a losing proposition; it will break the bank and break the force. Долгая война - проигрышная затея, которая подорвет и наши силы, и наши финансы.
Poroshenko's attempts to get out of this losing situation have been frantic and seemingly desperate. Порошенко прилагает активные и кажущиеся отчаянными попытки выбраться из этой проигрышной ситуации.
Here’s an example of what a random distribution of winning and losing trades might look like. Ниже приведен пример, как может выглядеть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок.
In case of a losing trade, the trader is eligible to claim a refund via phone/chat. В случае, если сделка оказывается проигрышной, трейдеру необходимо запросить полный возврат средств по телефону или через чат.
By last autumn, Saudi leaders apparently decided that this was a losing strategy – and they were right. Осенью прошлого года саудовские лидеры, очевидно, решили, что это проигрышная стратегия - и они были правы.
As Dennis Gartman notes, this fighting the euro may be the all-time largest losing trade in history.] Как отмечает Деннис Гартман (Dennis Gartman), эта битва с евро может оказаться самой крупной проигрышной трейдинговой операцией за всю историю.]
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
It's a losing battle, and has been one since it began three and a half years ago. С самого начала три с половиной года назад это была заведомо проигрышная битва.
What are the “mechanics” of making money in the markets even while losing a high percentage of your trades? Какова "механика" делания денег даже при высоком проценте проигрышных сделок?
You're sticking me with a losing case, and a girlfriend who isn't gonna like me anymore than she likes you. Ты поручаешь мне заведомо проигрышное дело, и подружку, которой я понравлюсь не больше, чем ты.
A Stop Loss order allows traders to set an exit point for a losing trade when they define their risk and offset their trade accordingly. Ордер Стоп-лосс позволяет трейдерам установить точку выхода из проигрышной сделки, с целью ограничить свои убытки при достижении ценой заранее определенного уровня.
We’d have to be pretty damn naive to think that relying on the grievances of “real Russians” is a losing proposition for Vladimir Putin. Мы проявим исключительную наивность, если подумаем, что ставка на недовольство «настоящих россиян» - дело для Владимира Путина проигрышное.
So, on this chart we had one big winner that would have netted us 3 or 4R and then two losing trades of 1R each. Таким образом, на этой диаграмме мы имели одну большую выигрышную сделку, с соотношением вознаграждения к риску 3:1 или 4:1 и затем две проигрышных сделки.
Being a more patient and precise trader not only means you’ll be eliminating a lot of low-probability / losing trades, but with that also comes obvious psychological benefits. Быть более терпеливым и точным трейдером означает не только, что вы исключите большую часть низко-вероятностных/проигрышных сделок, но и также получите очевидные психологические выгоды.
The only thing clear in this conflict is that Ukraine stands no chance of defeating Russian forces, or the separatists, and that military escalation is a disproportionately losing proposition for Kyiv. В этом конфликте ясно одно: у Украины нет ни единого шанса одержать верх над российскими силами или над сепаратистами, а эскалация войны это исключительно неразумная и проигрышная идея для Киева.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!