Примеры употребления "проигрышных" в русском

<>
Какова "механика" делания денег даже при высоком проценте проигрышных сделок? What are the “mechanics” of making money in the markets even while losing a high percentage of your trades?
Ниже приведен пример, как может выглядеть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок. Here’s an example of what a random distribution of winning and losing trades might look like.
Эта стратегия может защитить вас от крупных потерь и серий проигрышных сделок во время исключительно сильных трендов. This strategy can protect you from sustaining heavy losses and strings of losing trades during extremely strong trends.
Это связано с тем, что в торговле есть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок, независимо от того, какова доля выигрышей у вашей торговой системы. You don’t know, and you can never know, do you know why? It’s because in trading, there is a random distribution of winning and losing trades, no matter what your trading edge is.
Таким образом, на этой диаграмме мы имели одну большую выигрышную сделку, с соотношением вознаграждения к риску 3:1 или 4:1 и затем две проигрышных сделки. So, on this chart we had one big winner that would have netted us 3 or 4R and then two losing trades of 1R each.
Конечно, вы можете стремиться к большему соотношению вознаграждения и риска, и это фактически позволит вам торговать еще реже, чем раз в неделю или иметь процент проигрышных сделок более 60% и все еще оставаться с прибылью. Of course, you can always aim for more than 1:2 risk reward and this will actually allow you to trade even less frequently than once a week or have a losing percentage over 60% and STILL be profitable.
Вы должны понять, что мы добиваемся такого результата за счет эффективного соотношения вознаграждения/риска, вкупе с мастерским исполнением своей торговой стратегии, но поскольку мы никогда не знаем, какие сделки будут выигрышными и какие проигрышными, мы должны иметь дисциплину, чтобы оставаться спокойным и следовать своему плану даже перед лицом неизбежной вереницы проигрышных сделок. You must understand that we are leveraging the power of risk reward combined with a mastery of your trading strategy to make money, but since we never know which trades will win and which trades will lose, we have to have discipline to remain calm and follow our plan even in the face of inevitable strings of losing trades.
Таким образом, в примере выше мы видим, что, если бы мы торговали всего 52 раза за год (в среднем, раз в неделю) и использовали соотношение вознаграждения к риску 2:1 в каждой сделке, с соотношением выигрышных и проигрышных сделок 40/60, то получили бы прибыль в размере 5.500$, при начальном балансе 5.000$. So, we can see in the above example that if you only traded 52 times in a year (1 time a week on average) and you used a risk reward of 1:2 on every trade while winning 40% of the time and losing 60% of the time, you have made a $5,500 profit on a $5,000 starting balance over the course of a year.
Приведенные примеры включают и проигрышные сделки. The examples above include losing trades that were pretty decent setups.
Но подобная тактика затягивания может оказаться проигрышной. Running out the clock may now be a losing tactic.
никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную. never change a winning game, but always change a losing one.
Долгая война - проигрышная затея, которая подорвет и наши силы, и наши финансы. The Long War is a losing proposition; it will break the bank and break the force.
Порошенко прилагает активные и кажущиеся отчаянными попытки выбраться из этой проигрышной ситуации. Poroshenko's attempts to get out of this losing situation have been frantic and seemingly desperate.
С самого начала три с половиной года назад это была заведомо проигрышная битва. It's a losing battle, and has been one since it began three and a half years ago.
Осенью прошлого года саудовские лидеры, очевидно, решили, что это проигрышная стратегия - и они были правы. By last autumn, Saudi leaders apparently decided that this was a losing strategy – and they were right.
Ты поручаешь мне заведомо проигрышное дело, и подружку, которой я понравлюсь не больше, чем ты. You're sticking me with a losing case, and a girlfriend who isn't gonna like me anymore than she likes you.
Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой. Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade.
Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную. As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one.
Общая ошибка – «неприятие потери», когда не закрывается проигрышная позиция из-за огорчения, связанного с осознанием потери. A common bias is that of loss aversion where a losing position will not be closed out due to the pain of having to realise a loss.
Мы проявим исключительную наивность, если подумаем, что ставка на недовольство «настоящих россиян» - дело для Владимира Путина проигрышное. We’d have to be pretty damn naive to think that relying on the grievances of “real Russians” is a losing proposition for Vladimir Putin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!