Примеры употребления "losing" в английском с переводом "пропускать"

<>
But I'd like to make the case to you in the next 17 minutes that when we shortcut the physical exam, when we lean towards ordering tests instead of talking to and examining the patient, we not only overlook simple diagnoses that can be diagnosed at a treatable, early stage, but we're losing much more than that. Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее.
Let's hurry or we'll lose that damn bus! Быстрее, или мы пропустим последний омнибус!
You lost a step, brother, but then being blown to pieces will do that, I suppose. Пропустил ход, брат, но, разорвав тебя на кусочки, я это исправлю.
I'd got so lost in conspiracies and aliens and targets, I'd been missing the obvious. Я столь заигрался в конспирацию, что пропустил очевидное.
I'm recommending one month's suspension and summer school to make up for any lost class time. Я бы порекомендовал отстранение на месяц и летнюю школу, чтобы отработать пропущенные занятия.
Online database scanning performs a checksum calculation of the database and performs operations that allow Exchange to scan for lost space on the database and recover it. Во время оперативного сканирования вычисляется контрольная сумма базы данных и выполняются операции, позволяющие Exchange находить пропущенное пространство в базе данных и восстанавливать его.
In trading, it’s often easy to lose for the forest for the trees, becoming too caught up in the day-to-day fluctuations that you miss the longer-term trend. В торговле часто легко пропустить суть, слишком увлекшись каждодневными колебаниями, и упустить более долгосрочный тренд.
On April 11, U.S. Naval Institute News reported that although the carrier had canceled port calls in Australia, it had not scrubbed training events to move faster toward the Korean Peninsula, and would still take more than a week to enter waters near Korea — a point that was lost amid heated talk of “war.” Хотя в прессе и были намеки, что он, возможно, направится туда не так быстро, как предполагают многие. 11 апреля вестник Института военно-морских сил сообщил, что авианосец отменил заходы в порты Австралии, однако он не отменял участия в учениях ради того чтобы ускорить свое движение в сторону Корейского полуострова. И что ему потребуется еще неделя с лишним, чтобы войти в воды у берегов Кореи. Как раз эту деталь и пропустили на фоне сенсационных сообщений о «войне».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!