Примеры употребления "let" в английском с переводом "оставлять"

<>
Let the tight end clear. Оставь тайд энда открытым.
Now let go of me! Ну, оставь штанину!
You let the tight end clear. Оставь тайд энда открытым.
Let the Middle East Govern Itself Оставьте Ближний Восток Править Собой
My daddy let me keep the change. Мой папа всегда разрешал мне оставлять сдачу.
I told you to let things be. Говорил же я вам оставить все, как есть.
No, you can barely stand, let alone. Ты еле на ногах стоишь, оставь.
Let go of Cheyenne, your former life. Оставь Шайенн, твою прежнюю жизнь.
We let them go about their day. Мы оставили их в покое.
Obama seemed content to let the issue fester. Похоже, что Обама решил оставить этот вопрос без внимания.
I should've just let him bleed out. Мне нужно было просто оставить его истекать кровью.
We let that lie around in the sun. Мы оставили все на солнце.
We shouldn't let the problem rest here. Нам не следует оставлять эту проблему.
So why did they let you live, tweed man? И почему же тебя оставили в живых, твидовый человек?
Let go of the switch and talk to me. Оставь взрыватель и поговори со мной.
So let me just leave you with three things. Позвольте мне оставить вас с тремя идеями:
Keenan, why don't you let Miss Winfield alone? Кинан, оставь мисс Винфилд в покое?
I'm gonna let the t woof you get acquainted. Я оставлю вас двоих знакомиться.
To let people edit, leave the Allow editing box checked. Чтобы разрешить пользователям внесение изменений, оставьте установленным флажок Разрешить изменение.
As your friend, I'm not gonna let this drop. Как подруга, я не оставлю тебя в покое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!