Примеры употребления "оставь" в русском

<>
Только оставь деньги на бензин. Just leave money for gas.
Оставь свои ворчливые реплики себе. Keep your snarky comments to yourself.
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
Оставь её разум в покое. Put her mind at rest.
Пожалуйста, оставь меня в покое. Leave me alone, please.
Ох, оставь сдачу себе, сладенькая, ты заслужила. Oh, you keep the change, honey, you deserve it.
Не будь лохом, оставь сообщение. Don't be a douche, leave a message.
— Хочешь, оставь генерального прокурора на своем посту. “‘It’s OK, you can keep the [prosecutor] general.
Оставь Мистера Бисквита в покое. Leave Mr. Biscuit out of this.
Я отослала с Паулиной тетину сумку, оставь себе. I gave the girl aunt Paula's suitcase, keep it.
Так что оставь сообщение, мама. So leave a message, mom.
Оставь себе хорошие воспоминания и переверни эту страницу. Keep the good memories and turn this page in your life.
Оставь бутылку и брысь отсюда. Leave that bottle and scat.
Оставь ее в оригинальной коробке и верни в магазин. Keep it in its original box, and return it to the store.
Буддизм, прими это или оставь Buddhism, take it or leave it
Вообще-то, оставь сдачу себе, может, найдёшь здесь работу. Actually, keep the change, maybe you'll find a job here.
Оставь это там, где нашёл. Leave it where you found it.
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать. They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Оставь, Сиги, что ты делаешь? Leave, Sigi, what are you doing?
Оставь себе цветы, потому что я поеду на автобусе и они завянут. Keep your flowers because I am getting on a bus to go home, and they would wilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!