Примеры употребления "job lot production" в английском

<>
It can be a real chore finding a meeting time that makes everyone happy, but the Scheduling Assistant can make that job a lot easier. Выбрать время для собрания, подходящее для всех, нелегко. Но помощник по планированию может упростить эту задачу.
Whether you collaborate in email or online, the Review tools can make the job a lot easier. Средства рецензирования способны существенно упростить задачу при совместной работе как в электронной почте, так и в сети.
It also presupposes a switchover to a zero-carbon transport fleet and a lot more production per kilowatt-hour of energy. Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час.
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice. Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production. А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу.
So, this is great, because remember my job is to show there is a lot of mass inside a small volume. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще.
Commodity lot is a batch of eggs from the same production site or packing centre, situated in one place, laid on the same day or with the same minimum durability or packing date, packed in uniform containers, produced using the same type of farming and, if graded, of one quality class, transported together and presented once for inspection purposes. Товарная партия- партия яиц из одного и того же места производства или упаковочного центра, снесенных в один и тот же день или имеющих одинаковый минимальный срок годности или дату упаковки, упакованных в одинаковую тару, произведенных с использованием одного и того же способа содержания несушек и, в случае калибровки, имеющих один класс качества, транспортируемых вместе и представляемых одновременно для целей контроля.
A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим.
Well, the reason it's such a bad job is that there's somebody shooting at you a lot of the time. А плоха она тем, что очень часто в тебя стреляют.
It's also our job not to jump into any conclusions and waste a lot of time and money. А еще не делать поспешных выводов и тратить кучу времени и денег.
The specified calculation quantity represents the costing lot size for the specified item, and for manufactured components that have a BOM line type of production. Указанное расчетное количество представляет собой размер лота затрат для указанной номенклатуры и для произведенных компонентов со строкой спецификации, относящейся к типу "Производство".
Online job matching site TheLadders has six million members (3.4% of which are in the C suite) — and a lot of salary data. Онлайновая служба TheLadders, которая занимается трудоустройством, подбором кадров и профессиональной ориентацией, объединяет шесть миллионов пользователей (3,4% из которых являются руководителями компаний) и располагает обширной базой данных о зарплатах.
A lot still needs to be done to further standardize indicators, establish links between official statistics and policies, and to engender the production and dissemination of statistics particularly in those areas where there is little tradition of gendered analysis such as business statistics, transport and communication statistics. Еще немало должно быть сделано в целях дальнейшей стандартизации показателей, установления связей между официальной статистикой и политикой и обеспечения учета гендерных факторов в процессе производства и распространения статистических данных, особенно в тех областях, где традиционно гендерный анализ не проводится, например в статистике предприятий, транспорта и в сфере связи.
To reschedule an order from the Gantt chart, right-click the job and select Go to production. Чтобы перепланировать заказ из диаграммы Ганта, щелкните правой кнопкой задание и щелкните его, а затем выберите Перейти к производству.
The corrected cost per hour and the job time are posted in a production journal. Скорректированные почасовые затраты и время задания разносятся в производственном журнале.
Job reference - project, production order, or indirect activity Ссылки задания - проект, производственный заказ или дополнительное мероприятие
In the Configuration field, select the registration form that is displayed when the worker logs on to the Job registration form in Production control. В поле Конфигурация выберите форму регистрации, отображаемую, когда работник входит в форму Регистрация задания в модуле Управление производством.
Given the limitations of labour demand for less-skilled persons, the strengthening of small and medium-sized enterprises and, especially, microenterprises is key in job creation, as these types of production units are not only labour intensive in general, but specifically relatively intensive in low-skilled labour. С учетом ограниченного спроса на труд менее квалифицированных работников важнейшее значение с точки зрения создания рабочих мест имеет укрепление малых и средних предприятий, и особенно микропредприятий, поскольку в таких производственных единицах требуется не только большое число рабочих рук вообще, но и большое число низкоквалифицированных работников в частности.
Select the Exclusive field if you do not want the resource to be available for another job or operation until the current production is completed. Выберите поле Исключительный, если ресурс не должен быть доступен для другого задания или операции до тех пор, пока не будет завершено текущее производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!