Примеры употребления "задания" в русском

<>
Основные задачи: Задания [AX 2012] Key tasks: Jobs [AX 2012]
Последний вопрос задания звучал так: The last question of the assignment is:
Работы обычно подразделяют на задания. Activities are often subdivided into tasks.
Дополнительные сведения о преимуществах задания кода доступа. Learn more about the benefits of setting a passkey.
В частности, у нас нет возможности проверять задания для критического мышления, которые важны в гуманитарных дисциплинах, в социальных науках, бизнесе и т.д. Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work that is so essential in such disciplines as the humanities, the social sciences, business and others.
Необходимо выполнить следующие задания планировщика: You must run the following scheduler jobs:
Вы в кусе моего задания? You're aware of my assignment?
Поздравляю с выполнением первого задания. Congratulations on completing your first task.
На уровне группы объявлений вы определяете свою стратегию таргетинга путем задания параметров таргетинга, бюджета и графика. At the ad set level, you define your targeting strategy by setting up parameters like targeting, budget and schedule.
И мы ввели динамику прогресса в этот процесс, когда, посещая одно и то же место снова и снова, выполняя задания, помогая бизнесу, вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый, и в итоге получаете вознаграждение. And we've introduced a progression dynamic into it, where, by going to the same place over and over, by doing challenges, by engaging with the business, you move a green bar from the left edge of the screen to the right edge of the screen, and you eventually unlock rewards.
Выберите задания для изменения приоритета. Select the jobs to reprioritize.
Почему ты снял Харриса с задания? Why did you have Harris taken off the assignment?
Настройка задания, которые можно назначить работникам. Set up tasks that you can later assign to workers.
Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты. You can conserve system resources by setting message size limits that prevents users from sending and receiving large e-mail messages.
Вышеописанная сфера охвата технического задания наглядно свидетельствует о желании представителя Генерального секретаря заняться решением поднятых в ходе ревизии вопросов не только в той части, в которой они касаются конкретных рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, но и в гораздо более комплексном и широком контексте, что обеспечит внедрение в Службе управления инвестициями рациональной практики управления инвестиционной деятельностью. The scope of the request for proposal demonstrates the desire of the representative of the Secretary-General to address the audit issues not simply as they relate to the specific recommendations of the Office of Internal Oversight Services but in a much more comprehensive and extensive manner that would bring about the adoption of good investment business practices in the Investment Management Service.
Выполнение пакетного задания расчета плана. Run the plan calculation batch job.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
После выполнения задания нажмите кнопку Закрыть. When the task has completed successfully, click Close.
В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) для задания ограничений сообщений в банке данных используется только объект CN=Transport Settings. In Exchange 2007 SP1, the information store only uses the CN=Transport Settings object to set message restrictions.
Необязательно: введите параметры пакетного задания. Optional: Enter settings for the batch job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!