Примеры употребления "held" в английском с переводом "проводить"

<>
But they never held Scare Fest again. Но они никогда не проводили Фестиваль Сраха снова.
I been held the curt all Morning. Я провел в суде все утро.
I thought you held a village meeting? Я думаю, вы уже провели деревенское собрание?
This October local elections will be held. В Октябре этого года быдут проведены местные выборы.
There, they held a private meeting with Trump. Там они провели закрытую встречу с Трампом.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
Desperate, the Luftwaffe High Command held a contest. Находясь в отчаянном положении, Верховное командование Люфтваффе провело конкурс.
The marathon will be held, rain or shine. Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды.
Russia held its first tank biathlon in 2013. Россия провела первые соревнования по танковому биатлону в 2013 году.
Maintain a list of locations where courses are held. Ведение списка мест проведения курсов.
A Festival on Ethnography Eghruq was held in 2001. В 2001 году был проведен этнографический фестиваль Eghruq.
Hastily held elections lifted Kurmanbek Bakiyev to the presidency. В результате наскоро проведенных выборов президентом страны стал Курманбек Бакиев.
The game will be held even if it rains. Игра будет проведена, даже если будет дождь.
Perhaps this experiment still held, but in another dimension. Возможно, этот эксперимент все-таки провели, но в другом измерении.
Elections would be held and democratic politics would begin. Были бы проведены выборы, и начались бы демократические преобразования.
So the elections I hope would be held soon. Я надеюсь, что выборы будут проведены скоро.
At least two regional coordinators'meetings will have been held будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов
An APA Women's Conference was held in August 2002. В августе 2002 года НАИ провела Конференцию по вопросам женщин.
The training department and servicing department has held a meeting. Тренировочный Отдел и Отдел Экипажей совместно провели совещание.
We held the first conference of national coordinators in Nairobi. Мы провели первую конференцию национальных координаторов в Найроби.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!