OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I heard him go out. Я слышал, как он выходил.
She wanted to go out anyway. Она всё равно хотела пойти.
Go out and call the taxi, okay? Иди и вызови такси, хорошо?
Do you want to go out with me? Хочешь встречаться со мной?
Make sure that the fire doesn't go out. Смотри чтобы огонь не погас.
better that the lights go out than that the house burn down. пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.
We're reminding ourselves not to let the light go out. Мы лишний раз напоминаем себе, не позволяйте угасать лучу надежды.
Go out the back entrance. Выходите через черный выход.
Daddy, can we go out to breakfast? Пап, можем мы пойти куда нибудь позавтракать?
Otherwise, they just go out and drink. Иначе они просто идут бухать.
You wouldn't go out with a PE teacher. Ты же не будешь встречаться с физруком.
And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house - the lights never go out. И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда.
Any crank claiming the sun will go out next Tuesday has got a testable prediction. Утверждение, что солнце потухнет в следующий вторник, легко проверяется.
You like to watch the light go out of their eyes. Тебе нравится смотреть на то, как угасает свет в их глазах.
Sorry needs to go out. Сорри нужно выйти.
She won’t go out on any limbs. Она не пойдет ни на какие крайности.
Go out, get it done, bring it home. Идешь на охоту, приносишь добычу.
Eric, I cannot go out with this freak again! Эрик, я больше не могу встречаться с этим фриком!
CCS is a real technology, but “it’s real in the same way that stem cell medicine is real,” Maggie Koerth-Baker wrote in Before the Lights Go Out, a fine recent study of the electric grid. Улавливание и хранение углерода представляет собой реальную технологию, «однако она столь же реальна, как стволовые клетки в медицине, – подчеркнула Мэгги Керт-Бейкер (Maggie Koerth-Baker) в своей книге «Прежде, чем погаснет свет» (Before the Lights Go Out), прекрасном исследовании, посвященном электросетям.
As one expert put it, its permanent members’ veto was designed to be like a fuse box in an electrical system: better that the lights go out than that the house burn down. Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.

Реклама

Мои переводы