Примеры употребления "flying" в английском с переводом "полететь"

<>
We literally ran into each other, papers flying. Мы в прямом смысле налетели друг на друга, полетели бумаги.
Sidialo was forever blinded by the flying glass and shrapnel. Сидиало ослеп, получив ранения от полетевшего стекла и осколков.
Stanley's flying solo down the labial love tunnel and he needs some support, right? Стэнли в одиночку полетит по туннелю любви, и ему нужна поддержка, понимаешь?
How about right now when I wanna go flying with my wife and have a nice time? Например сейчас, когда я хочу полететь со своей женой и хорошо провести время?
This time the gun exploded, sending shards of white ABS plastic flying into the weeds and bringing the Liberator’s first field trial to an abrupt end. На этот раз пистолет взорвался, и в воздух полетели куски белого пластика. Первые полевые испытания «Освободителя» внезапно закончились.
Like I would go somewhere in the neighborhood where people might see me and rumors would start flying and it would be all over school by noon tomorrow? Чтобы я пошел куда-нибудь поблизости, где люди могли увидеть меня, и полетели бы слухи, и все бы говорили об это в школе завтра днем?
I'm calling your family, i'm flying them out here first class on a jet, putting them up in a hotel, taking them out to dinner and you. Позвоню твоей семье мы полетим первым классом на самолёте заселимся в отель и вместе с тобой поужинаем.
X Prize founder Peter Diamandis talks about how he helped Stephen Hawking fulfill his dream of going to space - by flying together into the upper atmosphere and experiencing weightlessness at zero g. Ocнoвaтeль Фонда X Prize, Питер Диамандис, рассказывает как помог Стивену Хокингу реализовать мечту побывать в космосе - когда они вместе полетели в верхнюю атмосферу, переживая невесомость при нулевой гравитации.
Oh, and by the way, you're responsible for her getting this bad case of wanderlust at her young age, letting her drive cross-country and flying all over Europe with her. И, к слову, это ты ответственна за то, что она пристрастилась к этим ужасным путешествиям в юном возрасте, позволила ей прокатиться через всю страну и полетела с ней в Европу.
But during a stopover in Crimea to collect the Latvian prime minister and the presidents of Estonia, Lithuania, and Ukraine, Kaczynski announced a change of plan: They would be flying directly to Tbilisi. Но когда делегаты сделали остановку в Крыму, где их ждали премьер-министр Латвии и президенты Украины, Эстонии и Литвы, Качиньский неожиданно сказал, что планы меняются, и самолет полетит прямо в Тбилиси.
Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East. Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток.
Let's fly to another one. Давайте полетим на другую.
We will fly where the methane is. Мы полетим туда, где метан.
We've got to fly it first. Сначала нужно полететь.
The next day, aunt Emma flew to Geneve. На следующий день тетя Эмма полетела в Женеву.
Let us see you fly again, little birdie. Давай поглядим, как ты полетишь снова, пташка.
I was trying to fly like a Valkyrie. Я хотел полететь словно валькирия.
we have the possibility to fly like a bird. есть возможность полететь как птица.
Were I a bird, I would fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
Fly to Darwin, hire a Kombi, drive around all. Полететь в Дарвин, арендовать машину и проехать по всей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!