Примеры употребления "полетим" в русском

<>
Мы полетим туда, где метан. We will fly where the methane is.
А куда именно мы полетим? Where exactly should we go?
Просто полетим вперед и посмотрим сами. We'll just fly to the front of the line and see for ourselves.
Мы полетим на корабль-носитель. We go up to the mother ship.
Давай просто что-нибудь перекусим и полетим домой. Let's just get something to eat and fly home.
Мы полетим на основной корабль. We go up to the mothership.
Мы полетим в страну, где сбываются мечты, вы, ублюдки! We'll all gonna fly to the Never Neverland to see Peter Pan, you punks!
Мы полетим на космической ракете на Марс. Instead we're going on a trip to Mars.
Если я возьму штурвал, мы полетим на Миконос или Кауаи. If I fly, I'm taking us to Mykonos or Kauai.
Мы никуда не полетим, пока Семми не получит наследство. We're not going anywhere till Sammy gets his inheritance.
Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час. We will fly at an altitude of 10,000 meters, at a speed of 900 kilometers per hour.
А, правда, что мы полетим со скоростью сто километров в час? We'll be going 100 kilometres per hour, won't we?
Позвоню твоей семье мы полетим первым классом на самолёте заселимся в отель и вместе с тобой поужинаем. I'm calling your family, i'm flying them out here first class on a jet, putting them up in a hotel, taking them out to dinner and you.
Если мы зацепим один из этих ангаров, мы вообще никуда не полетим. If I clip one of these hangars, we're not going anywhere.
Мы полетим к Звездным вратам на их пути, где Зеленка думает, что они выйдут из гиперпространства, и ждем их там. We fly to a Stargate en route that Zelenka thinks they're gonna drop out of hyperspace, and we watch them pass by.
Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим. The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go.
есть возможность полететь как птица. we have the possibility to fly like a bird.
Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы. If things go pear-shaped, heads could roll.
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
А ещё, Зеро хочет полететь на Луну. And Zero wants to go to the moon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!