Примеры употребления "полететь" в русском

<>
есть возможность полететь как птица. we have the possibility to fly like a bird.
А ещё, Зеро хочет полететь на Луну. And Zero wants to go to the moon.
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
Мой брат хочет когда-нибудь полететь на Луну. My brother wants to go to the moon some day.
Они - продавцы птиц, люди, которые могут полететь. These are the birdmen, the people who can fly.
100 миллионов зеленых и, опа - я могу полететь на луну. 100 million bucks - hey, I can go to the moon.
- Мы должны давать шанс полететь более молодым». "We need to give younger people a chance to fly."
Учёные по-прежнему собирались полететь, и они бы взяли семь астронавтов и семь учёных. The scientists were still going to go along; they would take seven astronauts and seven scientists.
Освободиться, чтобы полететь в Рим на романтическое свидание. Leaving them free to fly to Rome on romantic mini-breaks.
Чем быстрее и дальше ты хочешь полететь, тем больше топлива тебе придется взять с собой. The faster or farther you want to go, the more fuel you need to pack.
Полететь в Дарвин, арендовать машину и проехать по всей. Fly to Darwin, hire a Kombi, drive around all.
Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены. Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there and to live on its surface if we're protected.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
По словам Моисеевой, после того как он добрался до Турции и Израиля по туристическим визам, он принял решение полететь в Британию без визы. After reaching Turkey and then Israel on tourist visas, he decided he would go on to Britain without a visa, Moiseyeva said.
Теперь о полете - что нужно для того, что бы полететь? Now, flight - what does it take to fly?
Но ведь можно и встретить противоположность - уважение, восхищение, отсутствие интернета, умопомрачительную моногамию. И всё равно, всё может полететь к чертям в одно мгновенье. But you can have the exact opposite of all of those things - respect, excitement, a broken Internet connection, mind-numbing monogamy - and the thing still can go to hell in a hand basket.
Мы должны полететь в Рим И выкопать тело святого Иакова. We must fly to Rome and exhume the body of Saint James.
Безусловно, я бы хотела полететь, но путешествие в космос стоит 35-40 миллионов долларов, тогда как программа обучения резервного космонавта стоит "всего" 3 миллиона долларов. Yes, I would love to actually go, but the trip to space costs $35 to $40 million, whereas backup training costs "only" $3 million.
Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место. And then I realized it reminded me of Google Earth, where you can fly to any address.
Существует группа людей, которая продвинулась вперед. И вы не знаете их всех - они те, кто пошли дальше, которые были окрылены подобно детям в возрасте от 3 до 15 лет, вдохновленные нами, собирающимися полететь на орбиту и на луну прямо в данный период времени. There's a group of people that have come forward - and you don't know all of them - but the ones that have come forward were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!