Примеры употребления "полечу" в русском

<>
«Если я узнаю, где он находится, я немедленно полечу туда и уничтожу его», - заявил Кадыров. “If I know where he is, I will fly there and eliminate him immediately,” Kadyrov said.
Я не говорил, что полечу в Нью-Йорк. I never said I'd go to New Y ork.
Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан. And tomorrow, I'll be leaving this boat to fly back to Kiribati to continue with the third and final stage of my row across the Pacific.
Если вы так и будете болтать, я полечу перекушу. If you're just going to chit chat, I'm going to get a snack.
что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями. I made a promise that the next time I would fly around the world, it would be with no fuel, independent from fossil energies, in order to be safe, not to be threatened by the fuel gauge.
Но авиалинии немного строже, и я не полечу через океан на кресле в серединке. But the airlines are a little stricter, and I'm not going overseas in a middle seat.
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток. Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий. First of all, as a kid, I just assumed that I would go to the moon, without having to do much in particular to make it happen.
Я вернулась в Штаты, с надеждой поскорее вернуться в Европу, но диагностика давления показала, что я не полечу никуда дальше больницы Джонса Хопкинса. I went back to the States, anticipating I'd return to Europe, but the heart catheterization showed that I wasn't going anywhere further that a flight-for-life from Johns Hopkins Hospital.
есть возможность полететь как птица. we have the possibility to fly like a bird.
А куда именно мы полетим? Where exactly should we go?
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
Мы полетим на корабль-носитель. We go up to the mother ship.
Мы полетим туда, где метан. We will fly where the methane is.
Мы полетим на основной корабль. We go up to the mothership.
Просто полетим вперед и посмотрим сами. We'll just fly to the front of the line and see for ourselves.
Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы. If things go pear-shaped, heads could roll.
Они - продавцы птиц, люди, которые могут полететь. These are the birdmen, the people who can fly.
А ещё, Зеро хочет полететь на Луну. And Zero wants to go to the moon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!