Примеры употребления "fighting" в английском с переводом "драться"

<>
Here's two males fighting. Вот два самца дерутся.
I'm fighting a masochist. Я дерусь с мазохистом.
They were in tuxedos, and fighting. Они были в смокингах и при этом дрались.
I wish they would stop fighting. Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
Started making trouble, fighting with guys. Стал там бузить, драться с парнями.
You may commence petty fighting over tchotchkes. Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
My gosh, now, you're fighting, driving recklessly. Боже мой, и вы еще деретесь, лихачи.
I was fighting my ass off like a gladiator. Я дрался, как гладиатор.
Unless you stop fighting, I'll call the police. Если вы не перестанете драться, я вызову полицию.
Said he stepped on his shoe while they were fighting. Говорит, когда они дрались, он наступил тому на ногу.
We were fighting for fun and then he got a nosebleed. Мы дрались понарошку, а потом у него пошла носом кровь.
These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting. Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся.
But if we get too close, our dragons will start fighting again. Но если мы подойдём слишком близко, наши драконы снова начнут драться.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting. Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
Two grown men rolling around on the floor, fighting over bells and whistles like children. Два взрослых человека катаются по полу, и дерутся из-за бубенчиков и свистков как дети.
And the two of them together are fighting like cats and dogs but it works. И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает.
Now my place is 90,000 people who are respecting each other, who are not fighting. Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
On 15 August, KFOR and UNMIK police had to separate some 20 Kosovo Serbs and Kosovo Albanians in Gojbulja fighting over cattle-grazing rights. 15 августа полицейские СДК и МООНК вынуждены были вмешаться, чтобы разнять примерно 20 косовских сербов и косовских албанцев, которые дрались из-за права на выпас скота.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law. Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
With the world’s most dominant animal – us – taking half the cake, it is little wonder that the millions of species left fighting over the other half have begun to disappear rapidly. Когда животное, которое доминирует миром – мы – берет себе половину торта, неудивительно, что миллионам видов остается лишь драться за другую половину и начинать стремительно исчезать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!