Примеры употребления "fighting" в английском с переводом "бой"

<>
The fighting there lasted several days. Бой там длился несколько дней.
Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan. Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
Territory now rarely changes hands, but fighting is constant. Сейчас эти территории крайне редко переходят от одной стороны к другой, но бои ведутся постоянно.
Many already have lost loved ones in the fighting. Многие украинцы уже потеряли в боях своих близких.
I have laid down my life fighting the infidels." Я положил жизнь в бою с нечестивыми".
Ekaidi said street fighting would favor the rebel side. По словам Экаиди, уличные бои выгодны повстанцам, потому что в них они одерживают верх.
As fighting surges again in Ukraine, an environmental disaster looms На Украине возобновляются бои, угрожающие экологической катастрофой
Syrian rebels reportedly agreed to the truce, although fighting continued. По некоторым сообщениям, сирийские повстанцы согласились на это перемирие, однако бои продолжились.
There has been heavy fighting between Palestinian militants and IDF. Между палестинскими боевиками и ИСО велись ожесточенные бои.
When fighting at night, attackers usually have the upper hand. В ночных боях преимущество имеют нападающие.
After a December lull, fighting picked up again this month. В этом месяце затихшие в декабре бои снова возобновились.
War child, child without a mama, still fighting in the saga. Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории.
The outcome matters - which is why governments are fighting over it. Конечный результат здесь играет важную роль, и поэтому правительства "ведут бой" по этому вопросу.
Donetsk also saw heavy fighting over control of the airport terminal. В Донецке велись тяжелые бои за аэропорт.
He said the fighting has killed 160 people from his community. По его словам, в боях на востоке погибли 160 человек из его района.
About 30,000 people have been killed in fighting in Nagorno-Karabakh. Во время боев в Нагорном Карабахе погибло около 30000 человек.
Since then, many thousands more have died in fighting in the east. С тех пор в боях на востоке Украины погибло несколько тысяч человек.
Heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. В долине произошли ожесточенные бои между силами ОАС и нападавшими.
According to the Organization for Security and Cooperation in Europe, fighting is ongoing. По данным Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, бои не прекращаются.
That changed on Jan. 29, when fighting broke out in the town of Avdiivka. Ситуация изменилась 29 января, когда начались бои в городе Авдеевке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!