Примеры употребления "fighting" в английском с переводом "боевой"

<>
BMP-3 infantry fighting vehicle: Боевая машина пехоты БМП-3
The Heavy Infantry Fighting Vehicle: Тяжелая боевая машина пехоты
You a mean, green fighting machine. Ты злобная, зеленая боевая машина.
The Fighting Vehicle for the Future? Боевая машина будущего?
With both teams in a fighting mood. Обе команды в боевом настроении.
I'm certainly in a fighting mood. Я, конечно, в боевом настроении.
The new fighting places those at risk. А возобновление боевых действий создает угрозу этим успехам.
The fighting continues at a relatively steady pace. Боевые действия продолжаются.
Each rosary we pray strengthens our fighting spirit. Каждое повторение молитвы укрепляет наш боевой дух.
b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. b Бронетранспортеры и боевые машины пехоты.
The Soviet Union bore the brunt of the fighting. Советский Союз вынес основную тяжесть боевых действий.
Low-level fighting continues, with casualties reported every week. Боевые действия низкой интенсивности на востоке продолжаются, и каждую неделю поступает информация о потерях.
Intense fighting gripped Central Asia, the Caucasus and Moldova. Интенсивные боевые действия охватили Центральную Азию, Кавказ и Молдавию.
Being a girl kinda makes me a perfect fighting machine. То, что я девчонка, делает меня идеальной боевой машиной.
And they consider with dread the prospects of renewed fighting. И с ужасом представляют возможное возобновление боевых действий.
The resumption of fighting in eastern Ukraine also has other purposes. Возобновление боевых действий на востоке страны преследует также и другие цели.
It depends on how the fighting goes, which nobody can predict. Это зависит от того, как пройдут боевые действия, что никто не может предсказать.
This does not mean that fighting has stopped — quite the opposite. Это вовсе не означает, что боевые действия там прекратились — наоборот.
Saakashvili himself has blamed the new fighting in Karabakh on Russia. Сам Саакашвили обвиняет в возобновлении боевых действий в Карабахе Россию.
(A fourth war, in 1971, did not involve fighting in Kashmir.) (В четвёртой войне, которая произошла в 1971 году, боевые действия в Кашмире не велись.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!