Примеры употребления "fighting" в английском с переводом "бороться"

<>
My brain started fighting itself. Мой мозг начал бороться с самим собой.
Fighting the age dragon, huh, sister? Борешься с призраком возраста, сестренка?
We're fighting intense gravimetric distortion. Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением.
Did our troops die fighting terrorism? Наши войска боролись с терроризмом?
Fighting the Next Global Financial Crisis Как бороться со следующим мировым финансовым кризисом
ISIS is fighting for its survival. ИГИЛ борется за выживание.
I'm always fighting dryness too! Всё время борюсь с сухостью кожи!
He's been fighting leukaemia for years. Он борется с лейкемией годами.
We're fighting for our fellow man. Мы боремся за наших собратьев по несчастью.
My birth father is fighting for custody. Мой родной отец борется за опеку.
Those were poor guys fighting for their rights. Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Fighting religious fascism means winning back minds and hearts. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
In Africa there were countries fighting for their independence: В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Few developing countries are seriously engaged in fighting poverty. Мало кто из развитых стран серьезно борется с бедностью в своих собственных странах.
We're fighting terrorists, and we're securing democracy." Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
I spend my life fighting against people like him. Я трачу свою жизнь, борясь с такими людьми как он.
They attack, like white blood cells fighting an infection. И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией.
Only one thing fighting for order in the chaos, Judges. Только мы боремся за порядок в этом хаосе, судьи.
It means fighting dispossession and the everyday violence of poverty. Это значит бороться с лишением имущества и ежедневным насилием по отношению к бедным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!