Примеры употребления "драться" в русском

<>
Покажем лягушатникам, как надо драться! Let's show these Frogs how to fight!
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей. And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard, keep him out of trouble.
Хотелось бы, чтобы они перестали драться. I wish they would stop fighting.
На Украине марш в защиту прав геев, состоявшийся на окраине Киева в прошлом месяце, сорвали его крайне правые противники. Они начали бросать дымовые шашки и драться с участниками марша, а полиция защищала их. In Ukraine, a gay rights march that took place on the outskirts of Kyiv last month was disrupted by far-right opponents who threw smoke bombs and scuffled with participants and the police officers protecting them.
Если ремни спутаются, они начнут драться. If the line's tangled, they'll fight.
Стал там бузить, драться с парнями. Started making trouble, fighting with guys.
Они были слишком усталые чтобы драться. They were too tired to fight.
Но ей не пришлось драться на дуэли. But she didn't have to fight the duel.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки. You may commence petty fighting over tchotchkes.
Твой брат будет драться в балетных тапочках? Is your brother gonna fight with ballet slippers?
Мама, уверяю вас, он не собирается драться. Mamma, I am sure he does not mean to fight.
Всю ночь пришлось драться с зеленоглазой женщиной. Had to fight all night with the green-eyed woman.
Дикки, мы до сих пор не можем драться. Dicky, we can still have a fight.
Лэнс начал драться, но перевёртышу он не соперник. Lance put up a fight, but he was no match for a shifter.
Поскольку мы друзья, мы будем драться на дуэли. Since you're my friend, we'll fight a duel.
Вы не можете ни драться, ни починить машину. You could neither fight nor repair car.
Если вы не перестанете драться, я вызову полицию. Unless you stop fighting, I'll call the police.
Мы можем лишь драться за права лицеистов, молодежи. We can only fight for student rights.
Не уверен, что готов драться с какими-то браконьерами. I don't know if I'm ready to get in a fight with some bison rustlers.
Я учился фехтовать, драться, всему, чему меня соглашались научить. I was learning to fence, fight, anything anyone would teach me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!