Примеры употребления "enable" в английском с переводом "устанавливать"

<>
Enable or disable age restriction for your stream. Установите возрастные ограничения.
Under Shortcuts, tick the Enable advanced keyboard shortcuts checkbox. В разделе Клавиши и жесты установите флажок Дополнительные сочетания клавиш.
However, by default, the router will not enable these settings. Тем не менее эти настройки не установлены маршрутизатором по умолчанию.
Enable the switch called "Automatically Log In-App Purchase Events on iOS". Установите переключатель «Автоматически регистрировать события «покупка» в приложении для iOS» в положение «Вкл.».
Enable Sync to Preview when you start the stream from the Live Control Room. При запуске трансляции на панели управления установите флажок в поле Синхронизация с проигрывателем трансляций.
When Enable PostCat is set to 1, messages are archived after the categorization of a message occurs. Если для параметра Enable PostCat установлено значение 1, после классификации сообщений они архивируются.
Let’s also enable the middle option, Cascade Update Related Fields, select OK and we're done. Установим также средний флажок — каскадное обновление связанных полей — и по завершении нажмем кнопку ОК.
In addition, the Protocol establishes market-based trading mechanisms designed to enable emitters to trade or sell their excess emissions credits. Кроме того, Протокол устанавливает рыночные механизмы торговли, которые обеспечивают возможность для эмиттеров продавать свои избыточные квоты на выбросы.
Check Show automatic captions by speech recognition (when available) to enable automatic captions for videos that don't already have captions provided. При необходимости установите флажок Показывать автоматически созданные субтитры (если они доступны). В этом случае в ролики, у которых ещё нет субтитров, будут добавлены автоматически созданные.
This checkbox needs to be set for each existing replenishment template in order to enable demand replenishment templates to use this logic. Чтобы использовать эту логику в шаблонах пополнения спроса, флажок должен быть установлен для всех существующих шаблонов пополнения.
If you do not want to archive pre-categorization messages on this Exchange computer, you can set the Enable PreCat registry key to 0. Если на этом компьютере Exchange не требуется выполнять архивацию сообщений до классификации, можно установить для раздела реестра Enable PreCat значение 0.
When booster fans are installed to enable massive extraction, they must be capable of operating for 120 minutes at a temperature of 200°C. Если установлены вентиляторы для обеспечения интенсивной вытяжки, они должны быть в состоянии функционировать в течение 120 минут при температуре 200°C.
The SBI requested presiding officers and the secretariat to schedule evening meetings so as to enable all participants to leave the premises before a given time. ВОО просил председателей и секретариат составить график вечерних заседаний таким образом, чтобы все участники имели возможность покидать помещения до установленного времени.
In the long term, new and additional resources are required to enable developing countries to continue to fight poverty beyond the MDG target date of 2015. В долгосрочном плане потребуются новые и дополнительные ресурсы, чтобы развивающиеся страны смогли продолжить борьбу с нищетой после установленного срока достижения ЦРДТ в 2015 году.
When you use the Force Connection command to change a queue state to Active, you immediately enable a connection that sends the messages from that queue. Когда для переключения состояния очереди в «Active» используется команда Установить подключение, сразу включается подключение, которое отправляет сообщения из этой очереди.
When you enable Chrome Custom Tabs, the SDK presents the login dialog in a Chrome Custom Tab instead of a WebView when the Facebook app is not installed. При активации настраиваемых вкладок Chrome SDK представляет диалог «Вход» в настраиваемой вкладке Chrome вместо WebView, если приложение Facebook не установлено.
Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding. Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.
Identification and analysis of the presence and severity of these different factors help determine which women and girls are at heightened risk and enable targeted responses to be devised and implemented. Выявление и анализ присутствия этих факторов и силы их воздействия помогают установить, какие женщины и девочки подвергаются повышенному риску, и разработать и применить адресные меры реагирования.
When configuring the MaxFieldLength registry value, you must also set the MaxRequestBytes parameter to 32768 to enable users who are members of more than 75 groups to log on to Outlook Web Access. При настройке раздела реестра MaxFieldLength также необходимо установить значение параметра MaxRequestBytes равным 32768, чтобы пользователи, являющиеся членами более чем 75 групп, могли входить в веб-клиент Outlook.
Business admins can enable access to new features at the same time as Office Insiders by joining Targeted Release, and business users can use the Office Deployment Tool to install the Targeted Release build (Windows). Администраторы организации могут обеспечить доступ к новым функциям одновременно с участниками программы предварительной оценки Office, присоединившись к каналу Targeted, а пользователи организации могут установить сборку выпуска Targeted (Windows) с помощью средства развертывания Office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!