Примеры употребления "установлен" в русском

<>
Законом об опасных продуктах установлен режим инспекций. The Hazardous Products Act establishes an inspection regime.
Компонент IIS 7 не установлен IIS 7 component not installed
Установлен валютный курс евро-доллар. The currency exchange rate for EUR to USD is set up.
Язык человека определяется на основании того языка, который установлен им на Facebook. A person’s language is determined from the language they set up Facebook in.
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен. The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
В Конвенции установлен режим строгой и ограниченной ответственности. It establishes a strict and limited liability regime.
Установлен драйвер дисплея стороннего производителя A third-party display driver is installed
Установлен ключ запуска /USERVA=3030. The /USERVA=3030 startup switch has been set.
Когда факт атаки установлен, следующий шаг заключается в определении ее авторства и, соответственно, виновного. When an attack has been identified, the next step is to attribute it — to determine whom to hold responsible.
Проверьте, чтобы был установлен флажок Включить NetBIOS через TCP/IP. Make sure Enable NetBIOS over TCP/IP is selected.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами? Can civilian control of the military be established?
Компонент smmPhone больше не установлен. The smmPhone component is no longer installed.
Он уже установлен на оглушение. It's already set to stun.
Что касается группового оклада, то этот уровень установлен для всех позиций в гражданской службе. With regard to group salary, the payment has been determined definitely for all the positions of civil service.
Эта кнопка будет доступна, если установлен хотя бы один флажок. At least one check box should be selected for this button to be enabled.
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее. The precise rate of bolivars against the dollar will be established later.
Установлен пакет Scalable Networking Pack Scalable Networking Pack is Installed
При этом будет установлен новый пароль. This sets your new password.
Во время проверки он определяет, установлен ли параметр BlockedClientVersions на серверах клиентского доступа в организации. During this examination, the Best Practices Analyzer determines whether the BlockedClientVersions parameter has been set on any Client Access servers in the organization.
Если установлен этот флажок, автоматически устанавливается флажок Включить обработку бюджетного обязательства. If you select this check box, the Enable encumbrance process check box is automatically selected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!