Примеры употребления "установить" в русском

<>
Но что это значит, установить демократию? But what does it mean to establish democracy?
Нажмите OK, чтобы установить обновление. Click OK to install the update.
Слушай, приятель, хочешь установить рекорд? Listen, pal, you looking to set a record there?
Может ли YouTube установить правообладателя? Can YouTube determine copyright ownership?
Можно установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных клиента. You can set a parameter to enable consolidation of invoices by customer.
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой. We need her to establish the time you returned home.
Выберите игру, которую необходимо установить. Highlight the game you’re trying to install.
Установить для заголовка сообщения значение Set the message header to this value
Однако, следствие не смогло установить причину смерти. However, the coroner’s office could not determine the cause of death.
18. Разрешить отступ справа: установить отступ диаграммы справа. 18. Enable chart offset: to enable offset on the right of the chart.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему? Should the constitution establish a presidential or parliamentary system?
Чтобы установить базовый код пикселя: To install the pixel base code:
Мы пытаемся установить камеру наблюдения. We're setting up a pole cam.
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст. However, it died in the lab as they were determining its age.
Можно также установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных поставщика. You can also set a parameter to enable consolidation of invoices by vendor.
Да, нужно установить время, когда вы вернулись домой. We need her to establish the time you returned home.
Как установить Project или Visio? How to install Project or Visio
Установить бедро и голень вертикально. Set the thigh and lower leg vertical.
Но как далеко и как быстро мы продвинемся, еще предстоит установить. But how far and how fast we travel is yet to be determined.
Необходимо установить флажок Включить заполнение заказа в настройках центра обработки вызовов. You must select the Enable order completion check box in the call center settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!