Примеры употребления "установите" в русском

<>
Установите двойное оцепление вокруг участка. Establish a 2-block perimeter around this block.
При необходимости установите Microsoft Silverlight. If prompted, install Microsoft Silverlight.
Мистер Сулу, установите курс на. Mr. Sulu, set a course for.
(Необязательно) Установите флажок Жилой, чтобы определить ставку надбавки для удаленных поставок. Optional: Select the Residential check box to determine the surcharge rate for remote deliveries.
Установите флажок в столбце Включена. Select the check box in the Enabled column.
Для правил канбана, которые имеют несколько мероприятий, установите связи мероприятий. For kanban rules that have multiple activities, establish activity relations.
Если доступны обновления, установите их. If there are updates, install them.
Перекройте магистрали и установите заслоны. Close the highways and set up roadblocks.
Установите курсор в место, с которого следует читать или которое нужно увеличить. Set the cursor to determine where to read or magnify.
Установите флажок Включить автоматические действия. Select the Enable automatic actions check box.
установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети. establish tight control over the leading publishing platforms and fill them with propaganda and spin to shape online public opinion.
Установите самую последнюю версию Chrome. Install the latest version of Chrome
Капитан, установите курс на мумбай. Captain, set a course for Mumbai.
Установите флажок при использовании обратной связи от маршрутов и журналов заданий, чтобы определить, завершена ли операция. Select the check box when feedback from routes and job journals is used to determine whether the operation is finished.
Установите флажок Включить оповещение по марже. Select the Enable margin alert check box.
Стратегия властей не является новой: установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети. The authorities’ strategy is not new: establish tight control over the leading publishing platforms and fill them with propaganda and spin to shape online public opinion.
Установите совместимую дискретную графическую карту. Install a compatible discrete graphics card.
Установите флажок Устанавливать отступы клавишами. Select the Set left- and first-indent with tabs and backspaces check box.
Чтобы указать, что атрибут необходимо учитывать, когда система определяет, должна ли конфигурация применяется повторно, установите флажок Включить в повторное использование. To specify that the attribute must be considered when the system is determining whether a configuration should be reused, select the Include in reuse check box.
Установите флажок рядом с пунктом Включено. Tick the box next to Enabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!