Примеры употребления "corporate password policy" в английском

<>
Change your password policy and expiration date. Настройте политику паролей и задайте срок их действия.
Update your password policy and sharing. Обновление политики паролей и общего доступа.
Enforce a strong password policy for all user accounts, particularly the administrator account. Примените политику надежного пароля для всех учетных записей пользователя, особенно для учетной записи администратора.
A password policy was developed as of January 2008. К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей.
Set the password expiration policy for your organization Установка политики срока действия паролей в организации
This article is for people who set password expiration policy for a business, school, or nonprofit. Эта статья адресована тем, кто задает политику срока действия паролей в компании, учебном заведении или некоммерческой организации.
There are also some advanced settings you can only control by using PowerShell cmdlets, like setting a password expiration policy. Некоторые расширенные параметры, такие как политика срока действия паролей, можно задавать только с помощью командлетов PowerShell.
The following major shortcomings in the password and logon controls of the UNRWA domain accounts policy were identified: Были выявлены следующие основные недостатки в механизмах контроля за паролями и кодами в программе доступа к доменным счетам БАПОР:
In 2007, a corporate policy on early recovery was developed to clarify the responsibilities of UNDP associated with its operational and programmatic roles in early recovery at the global and country levels. В 2007 году в целях уточнения ответственности ПРООН в рамках осуществления ее оперативных и программных функций в связи с деятельностью по обеспечению оперативного восстановления на глобальном и страновом уровнях была разработана общеорганизационная политика содействия восстановлению на раннем этапе.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play. RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
For example, if senders know that the size of the message they're trying to send exceeds the corporate policy, they won't attempt to send the message. Например, если отправителю известно, что размер сообщения для отправки превышает заданный в корпоративной политике объем, то он не будет пытаться его отправить.
If the PM has any sway over corporate policy (unlikely, we know), then the BOE may say that although the direction that wages are moving is positive, they need to keep an eye on potential inflation risks down the line, which could be perceived as hawkish by the market. Если у премьер-министра есть какое-то влияние на корпоративную политику (маловероятно, как мы знаем), то Банк Англии может сказать, что хотя заработок движется в правильном направлении, необходимо учитывать потенциальные инфляционные риски в дальнейшем, что может быть воспринято рынком как «ястребиное» высказывание.
The core of Finexo corporate policy is rendering education and consultancies to the individual investors and provision of such platform which would be suitable for everyone. Основной задачей компании Finexo является предоставление индивидуальным инвесторам обучения и консультаций, а также предоставление такой платформы, которой мог бы воспользоваться каждый.
She can enforce corporate policy and make sure that invoices are paid only after they are matched with purchase order lines and product receipts that represent the receipt of goods and services. Она может осуществить корпоративную политику и убедиться, что накладные оплачиваются только после того, как они совпадают со строками заказа на покупку и поступлениями продукта, который представляет собой получение товаров и услуг.
They can enforce corporate policy and make sure that invoices are paid only after the invoices are matched with the purchase order and receipts of goods and services, where applicable. Они могут осуществить корпоративную политику и убедиться, что накладные оплачиваются только после того, как они совпадают с заказами на покупку и поступлениями товаров и услуг (где применимо).
A second problem with Hensarling’s proposal is that banks are likely to reject it as long as corporate tax policy remains unchanged. Вторая проблема с предложением Хенсарлинга в том, что банки, скорее всего, не будут его поддерживать до тех пор, пока не изменится система корпоративных налогов.
The changes, particularly those designed to encourage greater participation of both parents, can take the form of legal measures and instruments within the state and/or corporate family policy, as well as the form of social campaigns or promotion of good examples and advantages of the new fatherhood. Изменения, в частности те, которые нацелены на поощрение более широкого участия обоих родителей, могут принимать форму законных мер и инструментов в рамках политики государства и/или корпорации в отношении семьи, а также форму общественных кампаний или поощрения убедительных примеров и преимуществ новых функций отцовства.
Symantec AV RTP may incorrectly report infected files in software that your corporate security policy already permits to run on your Exchange Server. Антивирусное программное обеспечение AV RTP компании Symantec может неправильно сообщать об инфицированных файлах в программном обеспечении, которому в соответствии с корпоративной политикой безопасности уже разрешено выполняться на сервере Exchange.
In many cases the individual income tax must play a bigger role, and at the same time corporate income tax policy needs to consider problems relating to the tax base, such as excessive depreciation allowances and other overly generous tax incentives. Во многих случаях индивидуальный подоходный налог мог бы играть более важную роль и параллельно с этим в политике налогообложения доходов корпораций необходимо учитывать проблемы, касающиеся налоговой базы, как, например, чрезмерные амортизационные льготы и другие щедрые налоговые стимулы.
Note: If you're syncing a company email account, make sure you're in compliance with your corporate IT security policy first. Примечание: Если вы синхронизируете учётную запись электронной почты компании, убедитесь, что вы делаете это в соответствии с корпоративной политикой ИТ-безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!