Примеры употребления "charge" в английском с переводом "начислять"

<>
Triple swap charge day on CFD Stocks - Friday День начисления тройного свопа по инструментам CFD Акции - пятница.
Triple swap charge day on Forex instruments – Wednesday День начисления тройного свопа по инструментам форекс - среда.
You're lucky we don't charge interest, Frank. Тебе повезло, что мы не начисляем проценты, Фрэнк.
The extended price or the accounting distributions for the charge. Сумма без учета скидок и наценок или распределения по бухгалтерским счетам для начислений.
2.2. The Company will charge units of account (investment units) within time frames specified on the Website. 2.2. Компания производит начисление расчетных единиц (инвестиционных паев) в сроки, указанные на Сайте.
If the sales tax amount is not recoverable, the extended price or the accounting distribution for the charge. Если сумма налога не подлежит возмещению, то сумма без учета скидок и наценок или распределение для начислений.
If vendors charge a fee when you pay with a promissory note, you can set up payment fees. Если поставщики начисляют сборы при оплате простым векселем, можно настроить сборы по платежам.
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and (iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
On October 23, Alan reaches his new payment threshold of $200, triggering AdWords to charge him for costs accrued. 23 октября расходы Владимира достигают нового порога оплаты (8000 рублей), и система AdWords снова снимает начисленную сумму.
Example 1: Headquarters provides services to regional offices and must charge the costs of those services to the regional offices. Пример 1: центральный офис предоставляет услуги региональным офисам, и необходимо начислить стоимость этих услуг на региональные офисы.
In addition, it is proposed that a charge against net salary costs be established to partially fund the accrued liabilities. Кроме того, предлагается начислять суммы на счет чистых расходов на оклады в целях частичного покрытия начисляемых финансовых обязательств.
UNOPS indicated that it would charge only costs of after-service health insurance to the administration budget in the future. ЮНОПС заявило, что в будущем оно будет начислять расходы на медицинское страхование после выхода в отставку только на счет административного бюджета.
This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments referred to in note 1 (m). Учитываются средства, начисляемые по проектам в счет обеспечения компенсационных выплат, указанных в примечании 1 (m).
Use the financial dimension values on the extended price for the purchase order line or the accounting distributions for the charge. Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок для строки заказа на покупку или распределения по бухгалтерским счетам для начислений.
If you use any other payment option, including payment backup, we may charge you up to 10 days before the release date. При использовании любого другого способа оплаты, в том числе резервного, срок начисления платежа может занять до 10 дней перед датой выпуска.
At that time, we charge him for his costs (which might be slightly more than the payment threshold if he accrued costs quickly). Мы снимаем сумму начисленных расходов (которая может немного превышать пороговую, если накопление затрат происходило быстро).
Conversely, if you were short AUD/USD in the above scenario then you may receive a swap charge at the Pepperstone Swap Rate. С другой стороны, если у вас была короткая позиция AUD/USD по вышеуказанному сценарию, тогда вы можете получить своп-начисление по своп-курсу «Пепперстоун».
As the project progresses, if you determine that the remaining budget must be adjusted, you can charge forecast transactions to the remaining budget. Если по мере выполнения проекта вы определите, что остаток бюджета нужно скорректировать, вы можете начислить прогнозные проводки для остатка бюджета.
On the new line, select a ledger account and dimension, and then enter the amount that you want to charge to each account and dimension. В новой строке, выберите счет ГК и аналитику, а затем введите сумму, которую требуется начислить на каждый счет и аналитику.
We may, following 30 days notice to you, charge you additional fees and/or commissions or increase the current fees and/or commissions) under the Agreement. После направления вам уведомления за 30 дней мы можем начислять дополнительные вознаграждения и/или комиссии, либо повысить текущие вознаграждения и/или комиссии по Договору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!