Примеры употребления "велика" в русском

<>
Велика служба -- велики и заботы. With great power comes great responsibility.
Не находишь, что задница велика? Don't you think she's got a big ass?
Роль хеджирования в обеспечении стабильного развития предприятия очень велика: The importance of hedging as a mean to assure the stable development of a company is very high:
Лейтенант, у нас слишком велика относительная скорость. Lieutenant, our relative velocity is too great.
Она знает, насколько она велика. It knows how big it is.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high.
Если опухоль велика, мы не сможем закрыть череп. If the swelling is too great, we might not get the dura closed again.
Россия слишком велика, чтобы полностью ее изолировать... "Russia is too big to isolate completely...
налоги высоки, занятость в госсекторе велика, и правительственные расходы близки к половине ВВП. taxes are high, public employment is large, and government spending is close to half of GDP.
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest.
Площадь разлета обломков велика, а океан еще больше The Debris Field Is Big, And the Ocean Is Bigger
Несмотря на наличие переднего, боковых и заднего бортов, энергия груза может быть слишком велика для ее поглощения. Despite the provision of having head, side and rear boards, the energy of the load might be too high to absorb.
Так что моя мать - это вся эта жизнь, она велика. So, my mother in this life is really great.
Какие физические силы определяют жизни животных от мала до велика? How do the physical forces of nature dictate the lives of the big and the small?
Если у вас есть лицензия CRM, вы можете включать только те предложения, вероятность преобразования которых в заказы достаточно велика. If you have a CRM license, you can include only quotations that have a high probability of being converted to orders.
Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог. That is what every great book tells us, that God passed over.
Но она слишком велика, чтобы быть работоспособной как руководящая группа. But it is too big to be workable as a steering group.
Однако по-прежнему велика угроза роста «короткого сжатия», который может начаться при убедительном дневном закрытии выше уровня 1.1460. However, the risks for a short-squeeze rally still remains high, which may commence upon a decisive daily close above 1.1460.
Бисмарк утверждал, что неопределенность слишком велика — «нельзя заблаговременно узнать, что готовит нам провидение». Bismarck argued that the uncertainties were too great — “one cannot see the cards of Providence far enough ahead.”
Кремль обнаружил, что Украина слишком велика, чтобы он мог ее проглотить. The Kremlin has found that Ukraine is too big to swallow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!