Примеры употребления "big heart" в английском

<>
And Tommy, a big heart and terrible rages. И Томми, большое сердце и ужасные припадки гнева.
"I do have a big heart," the president said at the time. «У меня, на самом деле, большое сердце, — сказал тогда президент.
And right now your dad is a sensitive guy with a short temper but a big heart. И сейчас твой отец - ранимый мужчина со вспыльчивым характером, но большим сердцем.
The idea is that when you have a riot or a protest and the police comes towards you, you're wearing this thing - it's like a big heart and it has a loudspeaker over your heart so your heartbeat is amplified - and the police is reminded; it's like having a flower in front of the rifle. Идея такова: вы бунтуете или протестуете, полиция подходит к вам, а на вас этот костюм. Он напоминает большое сердце и имеет громкоговоритель возле вашего сердца. Так, звук вашего сердцебиения усилен, и это напоминает полиции о том, что вы - живой человек. Что-то вроде цветка перед винтовкой.
He said you were an unreliable neighbour, but the man from number 37 has a big heart and a ladder. Он говорил, что его соседи - люди ненадежные, но мужчина из дома 37 оказался человеком с добрым сердцем, и, к тому же, у него была стремянка.
Apparently some big heart surgeon in Boston told the congressman the only man to take care of his son is Captain John Mclntyre. Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
At the same time, Uribe secured a negotiated agreement to demobilize the right-wing paramilitary insurgents, the United Self-Defense Forces (AUC) and successfully disarmed 30,000 AUCs through a program, called "firm hands, big heart," based on civilian reintegration and financial reparation to victims of their crimes. В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений.
The cutest boy at Seaview High and a big part of my heart. Самый симпотичный парень на побережье и большАя часть моего сердца.
Trump’s agenda speaks to the big lie at the heart of the populism now roiling both America and Europe. Повестка дня Трампа взывает к большой лжи, лежащей в сердце популизма, который сейчас захватывает и Америку, и Европу.
The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem. Фонд имеет мало рычагов влияния на большие страны, которые находятся в центре проблемы.
And I see relatively able-bodied men with big bellies, which elevate their risk for heart disease. Я также вижу относительно трудоспособных мужчин с большими животами, которые повышают их риск к сердечнососудистым заболеваниям.
The AMI, Acute Myocardial Infarction, which is a doctor's big word so they can charge you more money - - means a heart attack. ОИМ, острый инфаркт миокарда, являясь ценным для врачей словом, приносящим больше денег - означает сердечный приступ.
The big brands, you know, the food brands, need to put food education at the heart of their businesses. Большие бренды, вы знаете, пищевые бренды, должны поставить образование в сфере питания во главе угла своего бизнеса.
I don't want you to get a big head about this, but perhaps you were right that my friends don't have quite my best interests at heart. Я не хочу, чтобы ты зазнавался по этому поводу, но, возможно, ты был прав в том, что мои друзья едва ли преследуют мои интересы.
In 1967, the world saw big innovations in economics (the world’s first ATM was installed outside London that June) and health (the world’s first successful heart transplant was performed in South Africa in December). В 1967 году мир стал очевидцем больших инновации в экономике (в июне того года был установлен первый в мире банкомат в Лондоне), и здравоохранении (в декабре, в Южной Африке была успешно проведена первая в мире трансплантация сердца).
There's a second big project, recently funded by the Wellcome Trust in this country, involving very large studies - thousands of individuals, with each of eight different diseases, common diseases like type-1 and type-2 diabetes, and coronary heart disease, bipolar disease and so on - to try and understand the genetics. Есть еще один большой проект, недавно профинансированный в Великобритании трастом Вэлкома, связанный с очень большими исследованиями - тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний, распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца, биполярного расстройства и так далее - чтобы попытаться понять генетику.
Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him. Доброе сердце, большая, глупая улыбка, перед ним вся его жизнь.
Your heart, big softie. Твоим сердцем, большой добряк.
This example is relevant for the politics of public services, which dominates debate in many countries because it lies at the heart of the big problems of both government budgets (and cutting them back) and taxes (and their reduction). Этот пример непосредственно относится к вопросам политики в отношении государственных служб - главной темы политических дебатов во многих странах мира, поскольку именно она лежит в основе крупных проблем, связанных как с государственным бюджетом (и сокращением государственных расходов), так и с налогами (и их сокращением).
My heart was three-and-a-half sizes too big. Моё сердце было в 3,5 раза больше обычного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!