Примеры употребления "большим сердцем" в русском

<>
И сейчас твой отец - ранимый мужчина со вспыльчивым характером, но большим сердцем. And right now your dad is a sensitive guy with a short temper but a big heart.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
Я тебя люблю всем сердцем. I love you with all my heart.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны. This building looks large from the front, but not from the side.
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Благословенны чистые сердцем. Blessed are the pure in heart.
Он пришёл с большим букетом цветов. He came bearing a large bunch of flowers.
Она любила мать всем сердцем. She loved her mother dearly.
Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей. Land reform caused a great change in the lives of the people.
У меня проблемы с сердцем I've got a heart problem
Он настроен с большим энтузиазмом. He has a great enthusiasm.
люблю тебя всем сердцем, всей душою I love you with all my heart, with all my soul
Я с большим трудом нашел этот дом. I had a hard time finding his house.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен. Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben.
Я дал ему ответ с большим трудом. I gave an answer to him with great difficulty.
"Выяснилось, что данный, назовем его зрителем, прошел к скорой помощи в сопровождении двух зрителей, ссылаясь на проблемы с сердцем. "It emerged that this, let's call him spectator, got through to an ambulance in the accompaniment of two spectators citing heart problems.
Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Я люблю тебя всем сердцем. I love you with all my heart.
Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа. Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!