Примеры употребления "authorized" в английском

<>
Twitter: See your authorized apps Twitter: Смотрите разрешенные приложения
"Client's Authorized Person" shall mean: «Уполномоченное лицо Клиента»:
"Obama authorized the whole thing. «Обама санкционировал все.
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget; расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
Required of all authorized signatories on this account. Требуется информация обо всех лицах, уполномоченных подписывать заявление.
User has not yet authorized your application. Пользователь еще не авторизован в приложении.
This process is initiated by an authorized partner. Эту процедуру инициирует авторизованный партнер.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
The Tribunal is authorized to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget periods 2002 and 2003. Трибунал уполномочивается перераспределять средства из одного раздела ассигнований в другой всякий раз, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут возникнуть в течение бюджетных периодов 2002 и 2003 годов.
The same officer certified, authorized and approved a transaction. Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником.
Authorized international dialing rule groups Авторизированные группы правил набора номера при международных вызовах
The HR Committee recommended that Viet Nam ensure that no persons are subjected to arbitrary restriction of their liberty and that all persons deprived of their liberty are promptly brought before a judge or other officer authorized to exercise judicial power by law, and that they can only be deprived of their liberty on the basis of a judgement based on law, as required by article 9, paragraphs 3 and 4, of the Covenant. КПЧ рекомендовал Вьетнаму обеспечить, чтобы никто не подвергался в произвольном порядке ограничению своей свободы, чтобы все лица, лишенные свободы, в срочном порядке доставлялись к судье или другому должностному лицу, управомоченному законом осуществлять судебную власть, и чтобы лишение свободы производилось не иначе как на основании судебного решения, принятого в законном порядке в соответствии с требованиями пунктов 3 и 4 статьи 9 Пакта58.
Flickr: See your authorized services Flickr: Посмотрите сервисы с разрешенным доступом
I'm authorized to discuss any terms. Я уполномочен обсуждать любые вопросы.
Who wants justice done by a judge who authorized brutality? Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
The numbers would be temporarily drawn from the current authorized strength of 350 civilian police personnel. Они будут временно взяты из нынешнего санкционированного штатного расписания гражданской полиции, включающего 350 сотрудников.
In performing this function, the authorized officer can: При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может:
you are not authorized to perform this operation Вы не авторизованы для выполнения этой операции
All recipients must be authorized to receive this content. Все получатели должны быть авторизованы для получения этого контента.
You should control access to discovery mailboxes and make sure only authorized users can access them. Доступ к почтовым ящикам найденных сообщений следует контролировать, чтобы доступ к ним был только у полномочных пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!