Примеры употребления "application created data" в английском

<>
Alternatively, the data can be transmitted to the e-Quest Package Manager (internally nicknamed the “Pot Application”) created for e-Quest responses. Альтернативно данные могут быть переданы Администратору пактов e-Quest (известному в рамках Управления под названием " Pot Application "), созданному для обработки ответов на электронные вопросники.
You can view and interact with PivotTables in Excel Online, which includes some manual filtering and using slicers that were created in the Excel desktop application to filter your data. В Excel Online вы можете просматривать сводные таблицы и взаимодействовать с ними, в том числе применять вручную некоторые фильтры и использовать срезы, созданные в классическом приложении Excel, для фильтрации данных.
ACC _ 105 Application and data files structure and access conditions shall be created during the manufacturing process, and then locked from any future modification or deletion. ACC _ 105 Структура файлов приложений и файлов данных и условия доступа к ним определяются в процессе изготовления и защищаются от любого последующего изменения или удаления.
The on-going reform programmes of the current administration, coupled with other initiatives, have created a positive and conducive programming environment for overall promotion and protection of women's rights; reduction in the prevalence of discrimination against women; increased investments in children and women's development issues, and better application of disaggregated data and development resources. Осуществляемые нынешней администрацией программы реформ в сочетании с другими инициативами создали позитивную и благоприятную обстановку для поощрения и защиты прав женщин в целом, сокращения количества случаев дискриминации в отношении женщин, роста инвестиций в решение проблем развития женщин и детей и оптимизации применения дезагрегированных данных и использования ресурсов для развития.
On Android, invoke the SDK's app activation helper once when the application is created. В Android запустите инструмент активации приложения в SDK один раз при создании приложения.
The certificate is signed by the application that created it. Сертификат подписывается приложением, которое его создает.
ESA reported that its Science Programme had been very successful with unique space science missions, which had created large data collections in various areas of basic space science. ЕКА сообщило об успешном осуществлении в рамках своей Научной программы уникальных космических проектов, благодаря которым были созданы крупные массивы данных в различных областях фундаментальной космической науки.
By 2020, the global Internet population will reach five billion; ten billion new machine-to-machine connections will be created; and mobile data traffic will rise 11-fold. К 2020 году общее число потребителей Интернета вырастет до 5 миллиардов; будет создано десять миллиардов новых межкомпьютерных связей; объем трафика мобильной информации вырастет в 11 раз.
Only after both the primary message and shadow message are successfully created, the end of data SMTP command is sent back to the sending SMTP server through the Front End Transport service. Команда SMTP об окончании передачи данных отправляется обратно отправляющему SMTP-серверу через внешнюю службу транспорта только после того, как основное и теневое сообщения успешно созданы.
NASS has created a “Quick Stats” data base, accessible on the Agency Internet Homepage, which contains nearly all published National, State, and County estimates. НССС создала базу данных " Quick Stats ", размещенную на домашней странице агентства в Интернете, которая содержит практически все опубликованные сводки по стране, штатам и округам.
As a result, a new template will be created on basis of the data of active chart window. В результате на базе информации активного окна графика будет создан новый шаблон.
He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable. Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше.
“(e) ASignature holder @ [device holder] [key holder] [subscriber] [signature device holder] [signer] [signatory] means a person by whom, or on whose behalf, an enhanced electronic signature can be created and affixed to a data message; " обладатель подписи " [обладатель устройства] [обладатель ключа] [абонент] [обладатель подписывающего устройства] [подписавшийся] [подписавший] означает лицо, которым или от имени которого электронная подпись с высокой степенью защиты может быть создана и приложена к сообщению данных;
Article 50 of the Charter should be implemented; a mechanism or fund to provide relief to third States affected by the application of sanctions should be created; and coordination at the international and regional levels should be used to minimize their negative effects. Следует выполнять статью 50 Устава; следует создать механизм или фонд для оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций; и следует использовать координацию на международном и региональном уровнях для сведения к минимуму их негативных последствий.
Application drafted – The vendor has created the request but has not submitted it to workflow. Создан черновик заявления — поставщик создал запрос, но не отправил его в workflow-процесс.
A CMR file that is created for the vendor’s product data must include the categories in which the vendor supplies products. CMR-файл, который создается для данных о продукции поставщика, должен включать категории, в которых поставщик поставляет свою продукцию.
Purchase orders created from sales orders at both data entry and journalizing Заказы на покупку, создаваемые из заказов на продажу как при вводе данных, так и при ведении журнала
If you do not map any subsidiary accounts, the accounts in the consolidated legal entity are created automatically when subsidiary data is transferred to the consolidated legal entity. Если сопоставление для дочерних счетов не выполняется, счета консолидированного юридического лица создаются автоматически при переносе данных дочернего подразделения в консолидированное юридическое лицо.
They have also contributed to the interoperability of the European transport systems, elaborated studies, created continuously updated TEM and TER Data Banks, published a large number of technical documents, guidelines, recommendations and are working for the harmonization of management, maintenance and operational procedures of motorways and railways in the region and their integration in the Pan-European context. Они также способствуют повышению эксплуатационной совместимости европейских транспортных систем, проводят исследования, создали и обслуживают постоянно обновляемые банки данных ТЕА и ТЕЖ, публикуют большое количество технических документов, справочников, рекомендаций и работают над согласованием процедур управления, технического обслуживания и эксплуатации автомагистралей и железнодорожных линий в регионе и над их интеграцией в общеевропейском контексте.
Note: If you've already created a sync passphrase to protect your data, you'll need to provide the passphrase when you sign in. Примечание. Если вы создали кодовую фразу для синхронизации, вам будет предложено ее ввести.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!