Примеры употребления "against" в английском с переводом "о"

<>
Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?). Граждан предупреждают о риске популизма, а что же делать с волей народа?
He was warning against it. Он выступал против нее и предупреждал о ней.
The waves dashed against the rocks. Волны бились о скалы.
The Truth About Sanctions Against Russia Вся правда о санкциях против России
I smashed it against a boulder! А я её о камень разворотил!
Not Costco cheese platters and cards against humanity. Точно не о вечеринке с визиткой против человечества.
Protection Against Accidents (Dockers) Convention, 1932 (No. 32) Конвенция о защите докеров от несчастных случаев 1932 года (№ 32)
I'm talking about betting against the Celtics. Я говорю о том, чтобы поставить против "Кельтов".
Consider the battle against AIDS, TB, and malaria. Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
They warned against bargaining away Syria’s fate. Сенаторы предупредили о недопустимости торга о судьбе Сирии.
Notes on the War Against Freedom of Expression Заметки о войне со свободой слова
He's bringing an ageism suit against us. Он подает против нас иск о дискриминации по возрасту.
We considered going, but finally decided against it. Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.
Protection Against Accidents (Dockers) Convention, 1929 (No. 28) Конвенция о защите докеров от несчастных случаев 1929 года (№ 28)
The wind that rubs against it gives it voice. Ветер трётся о него и даёт голос.
You're butting your head against a stone wall. Вы бьётесь головой о стену.
EURGBP: Traders Weigh Scottish Independence Concerns against ECB Easing EURGBP: трейдеры сопоставляют тревоги о независимости Шотландии и смягчение политики ЕЦБ
I think you like me rubbing up against you. Думаю, тебе нравится как я трусь о тебя.
Did he also tell you I warned him against it? А он говорил тебе также о том, что я предостерегал его против этого?
Lenin dreamed of turning colonized peoples against their imperial masters. Ленин мечтал о том, как колонизованные народы восстанут против своих имперских хозяев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!