Примеры употребления "act" в английском с переводом "выступать"

<>
NO2 can act as an oxidant. NO2 может выступать в роли окислителя.
I'll act as your second, of course. Я, конечно, выступлю в качестве твоего секунданта, но.
But can a man act against his deepest nature? Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы?
I'll act as your second, of course, but. Я, конечно, выступлю в качестве твоего секунданта, но.
The Ministry of Education will act as the funding authority. Министерство просвещения будет выступать в качестве финансирующего органа.
Well, I've always been kind of a solo act. Вообще-то, я всегда выступал сольным номером.
Sorry, guys, I'm kind of a solo act now. Простите, ребят, я теперь вроде как выступаю сольно.
Come to the trial and act as an attorney for them. - Приходите на суд и выступите у них адвокатами.
Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman. Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
We may act as principal in trades which you enter into. При выполнении операций мы можем выступать в качестве контрагента.
Indeed, these upheavals may act as informal checks on official power. Действительно, эти потрясения могут выступать в качестве неформальных проверок официальной власти.
Prime brokers act as mediators, offering their own trading conditions for this liquidity. Прайм брокеры же, выступают посредниками, которые предоставляют свои торговые условия для этой ликвидности.
These may act as market entry barriers for products originating in developing countries. Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран.
No other country in the region could act as a credible counterweight to China. Ни одна другая страна региона не способна выступить в качестве надежного противовеса Китаю.
The largest financial institutions act as liquidity providers. International banks, hedge-funds and brokers. Источниками ликвидности выступают крупнейшие финансовые институты: международные банки, хедж-фонды и брокерские компании.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool. Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
Terrorists, in fact, disown the causes for which they purport to speak and act. Более того, террористы отрицают цели, ради которых они якобы выступают и действуют.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators. Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. "Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом.
If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act? Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!