Примеры употребления "Started" в английском

<>
Breaking change: Get Started button. Важное изменение: кнопка «Начать».
Started out as the sniffles. Начинается как насморк.
Cluster Service is Not Started Служба кластеров не запущена
Add contacts to get started Добавьте контакты, чтобы приступить к работе
A picking route is started. Маршрут комплектации запущен.
Aaron, Greenwood, get the truck started. Эрон, Гринвуд, заводите заправщик.
Look at this parking lot where we started. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Having others finish a fight that you started only proves what a coward you are. То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус.
There are also the health, economic, industrial, agricultural, commercial, cultural, athletic, tourist and environmental sectors, all of which require us to build on what we started and move towards a free and progressive society and a new Palestinian brimming with hope for the future. Кроме того, существуют и другие сектора: здравоохранения, экономики, промышленности, сельского хозяйства, торговли, культуры, спорта, туризма и охраны окружающей среды, — и все они требуют дальнейшего развития в интересах формирования свободного, прогрессивного общества и воспитания новой, оптимистичной и устремленной в будущее палестинской личности.
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again? Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
The girl took a deep breath and started running. Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать.
One of the travellers started a ruck. Потом один бродяга затеял кучу-малу.
“President Obama started with a much weaker economy than I did,” Clinton said in his nominating speech at the 2012 Democratic Convention. «Президент Обама начал работу на своем посту при гораздо более ослабленной экономике, чем я», — сказал Клинтон в своей речи при выдвижении кандидата на съезде демократов в 2012 году.
So I started to go around the world finding the best and brightest scientists I could at universities whose collective discoveries have the chance to take us there, and we formed a company to build on their extraordinary ideas. Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
Getting new foreign-policy dialogues started - especially on the Middle East - are momentous achievements in and of themselves. Завязать новый дипломатический диалог — особенно на Ближнем Востоке — важно само по себе.
Jim started in the battlefield. Джим начал на поле боя.
Here's how it started. Вот как он начался.
They've started the engine. Они запустили двигатели.
Now let's get started. Приступим.
SMTP: Started outbound transfer of message SMTP: запущена передача сообщения на выход
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!