Примеры употребления "Saving" в английском с переводом на русский

<>
Because it is saving lives. Потому что он сохраняет жизни.
Not here, saving your arses. А не спасать ваши задницы здесь.
American households are saving again. Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Too Much Saving, Too Little Investment Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
instead of 600, immediately I'm saving 200 grand. вместо 55, я сразу же сэкономил 200 тысяч долларов.
US households will have to start saving again. Семьям в США снова придётся экономить.
Saving Resources to Save Growth Экономия ресурсов для спасения роста
Creating and saving a mockup Создание и сохранение макета
One out of 10 are saving enough. Один из десяти сберегает достаточно.
Liar and a scoundrel you are, and for saving me the trouble of considering taking your worthless hand in marriage. Спасибо, что показали мне, что вы лжец и подлец, и избавили меня от мучительного решения соглашаться ли на ваше предложение руки и сердца.
I'm saving up for spring break. Я копила на весенние каникулы.
Eh, I was saving it for someone. Эх, я берегла это для кого-то.
A saving element in British politics is that such appeals are usually considered embarrassing. Спасительный элемент политики Великобритании заключается в том, что подобные речи обычно считаются неуместными.
First and foremost, the effectiveness of such operations in saving lives and material resources depends on the warning time for a looming threat and on how soon rescue operations begin when an emergency has occurred. В первую очередь, эффективность операций по спасению жизни людей и материальных ресурсов зависит от времени оповещения о надвигающейся угрозе и начала спасательных операций в случае того или иного чрезвычайного происшествия.
Chrome isn't saving passwords Chrome не сохраняет пароли
Saving a damsel in distress. Спасаем девицу от беды.
Measures to boost personal saving. Меры для увеличения личных сбережений.
Battery saving tips for Windows 10 Mobile Советы по экономии заряда батареи для Windows 10 Mobile
Oh, I'm saving a fortune on dry-cleaning. Я сэкономлю целое состояние на химчистке.
They were saving to be able to buy a pair of shoes. А экономили они, чтобы купить себе обувь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!