Примеры употребления "Notes" в английском

<>
But a few quick notes. Однако, здесь необходимо отметить следующее.
Notes to the annual accounts Примечания к годовой отчетности
Writing notes of admiration on toilet paper? Полные восхищения записки на туалетной бумаге?
Notes: Windows 10 default browser Microsoft Edge browser users, note the following: Примечания: Пользователям Microsoft Edge, браузера в Windows 10 по умолчанию, рекомендуется обратить внимание на указанные ниже моменты.
About credit notes [AX 2012] О кредит-нотах [AX 2012]
Print Notes Pages as handouts Печать страниц заметок в качестве раздаточных материалов
In Belgium, consignment notes carry a number allocated by the administration. В Бельгии на транспортных накладных проставляется номер, указанный администрацией.
You've been making notes, sir? Это все замечания, пан директор?
Optional field used for administrative notes or comments. Это необязательное поле для ввода административных примечаний и комментариев.
The draft Security Council resolution notes Arab League sanctions against Syria and encourages other countries to follow suit. Проект резолюции Совета безопасности упоминает санкции, введенные Лигой арабских государств против Сирии, и призывает прочие страны последовать этому примеру.
It further notes that this may constitute an obstacle to the assessment of progress towards the elimination of discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. Он также констатирует, что это может помешать оценке прогресса, достигнутого в области ликвидации дискриминации по признакам расы, цвета кожи, социального происхождения, национальной или этнической принадлежности.
I wrote the notes down myself. Я сама записала ноты.
Second, it would permanently eliminate high-denomination notes. Во-вторых, она предполагает изъятие из обращения банкнот крупного номинала навсегда.
If you tell the pianist to think about how she's hitting the notes when she's playing the piece, she can't play the piece. Если сказать пианистке, чтобы она сознавала, как нажимает на каждую клавишу, когда играет, то играть она не сможет.
Footnotes and source and reference notes should be kept to a minimum. Сноски, библиографические источники и ссылки должны быть сведены к минимуму.
Edit content, apply styles, and then print your notes. В этом приложении вы можете изменять содержимое и применять стили перед печатью.
Five-year government notes fell, pushing the yield to 9.91 percent, the highest since Dec. 29. Пятилетние государственные ценные бумаги упали в цене, что повысило доходность до 9,91% — это самый высокий уровень с 29 декабря.
Unique to the denomination of 500 euro notes. Уникальный для купюр номиналом в 500 евро.
They get up to this podium with a huge ring binder with all their physics revision notes in it. Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
In MINUSTAH, payments were not supported by original documents, such as fuelling tickets for aviation fuel and delivery notes for generator fuel. в МООНСГ платежи не были подтверждены оригиналами документов, например квитанциями на заправку авиационным топливом и расписками за поставленное генераторное топливо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!