Примеры употребления "Got off" в английском с переводом "выходить"

<>
I got off at the wrong station. Я вышел не на той станции.
Helen got off at the next stop. Элен вышла на следующей остановке.
Got off in Burlington, and, Hopkins, your turn. Вышла в Берлингтоне, и, Хопкинс, твоя очередь.
They been bleeding Harlem dry since they got off the boat. Они обобрали Гарлем до нитки и вышли сухими после всего.
And I also know this overconfident agent who just got off the elevator. И ещё я знаю этого самонадеянного агента, который только что вышел из лифта.
Actually, I know we got off on the wrong foot, and that's not how I want it to be. Думаю, это не самый лучший способ познакомиться, и я не хотел, чтобы так всё вышло.
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand. Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес.
His metrocard shows that he rode in from the Bronx last night and he got off at a stop near Ana's neighborhood. По данным его проездного в метро, вчера вечером он сел в Бронксе, а вышел на остановке рядом с домом Ана.
Regarding the Ain Alaq bombings, the Commission, working in conjunction with the Lebanese authorities, has established that in each case of the two buses that were targeted, a male boarded the bus, placed an improvised explosive device under one of the seats and then got off the bus before the explosion took place. В том, что касается взрыва в Айн-Алаке, то Комиссия в сотрудничестве с ливанскими властями установила, что в каждый из двух автобусов, которые стали объектом нападения, входил мужчина, который устанавливал под одним из сидений самодельное взрывное устройство и затем выходил из автобуса до взрыва.
Just got a hit off Jillian's ATM card. Только что вышел на след кредитной карточки Джилиан.
They just got out to piss and ran off. Они вышли поссать и сбежали.
With what we've got, he'll be out tomorrow laughing his head off. С такими данными он завтра выйдет на свободу и будет ржать над нами.
She only took the green line, and she only got on and off at one station. Она пользовалась только зеленой веткой и садилась и выходила на одной станции.
Yeah, yeah, I was feeding a walrus this morning and I thought I got most of it off of me, but guess I didn't. Да, да, я утром кормил моржа и считал, что запах выветрился, но выходит, нет.
I want to get off! Я хочу выйти!
Get off and stretch out. Выйди и разомнись.
I'm getting off now. Я выхожу.
Which stop do I get off? На какой остановке мне выйти?
I need to get off at … . Я должен выйти в … .
I'd like to get off. Я хочу выйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!